Tanja ŽIGONje razvidno, da sta obravnavala podobne teme, besedila pa sta objavljala v različnih listih, Radics predvsemv dnevnem časopisju v Ljubljani <strong>in</strong> na Dunaju, njegova soproga pa je pisala <strong>za</strong> razvedrilne liste: <strong>za</strong>prilogo berl<strong>in</strong>skega časopisa Deutsche Hausfrauenzeitung, ki ga je izdajala njena prijateljica, pisateljica,publicistka <strong>in</strong> borka <strong>za</strong> pravice žensk L<strong>in</strong>a Morgenstern (1830–1909), <strong>za</strong> dunajski <strong>za</strong>bavni list <strong>za</strong> vso druž<strong>in</strong>oAn der schönen blauen Donau, ki ga je urejal publicist Fedor Mamroth (1851–1907), 4 bolj znan kotoster <strong>in</strong> osovražen gledališki kritik ter feljtonist <strong>in</strong> urednik kulturne priloge pri časniku Frankfurter Zeitung,ostala pa je tudi zvesta dopisnica avstrijskih listov, kot so Die Reichswehr, Gmundner Wochenblatt<strong>in</strong> Kremsthal-Bote. Od devetdesetih let je sodelovala s tržaškim dnevnikom Triester Tagblatt <strong>in</strong> z različnimiturističnimi <strong>in</strong> modnimi časopisi, ko so Dill<strong>in</strong>ger’s Reiseführer, dunajski modni žurnal Die Wiener<strong>in</strong> terz Laibacher Zeitung (prim. Žigon 2009: 351–357). 5Selitev druž<strong>in</strong>e na Kranjsko je pomenila življenje na obrobju velikih dogodkov, daleč stran od dunajskedružbe <strong>in</strong> prijateljev. Za <strong>za</strong>četek se je morala Dunajčanka v Ljubljani spopasti z jezikovnimi ovirami.Najstarejši s<strong>in</strong> Erw<strong>in</strong> je v Ljubljano prišel kot triletni fantič <strong>in</strong> je na Kranjskem obiskoval prve šolskerazrede. V pismu pisateljici <strong>in</strong> igralki Emmi Laddey (ps. <strong>za</strong> Emmo Radtke; 1841–1892) je Radicseva tožila,da ne le njej, temveč predvsem fantiču slovenšč<strong>in</strong>a povzroča preglavice (BSB, Autogr. VIII A, pismo zdne 20. 7. 1881). Poleg tega je močno pogrešala avstrijsko prestolnico. Leta 1894 je pisala svoji dunajskiprijateljici, pisateljici Amélie Charlotte Lanna-Schmidt (1857–1839), da je življenje v prov<strong>in</strong>ci puščobnoter da hrepeni po Dunaju, ki mu pravi »ljubo, drago rodno mesto, živahno <strong>in</strong> vedno v gibanju« (ÖNB,HAN, pismo z dne 28. 2. 1894). Dodaja pa, da se domotožje počasi razbl<strong>in</strong>ja <strong>in</strong> da se privaja na življenjev Ljubljani.DELOVANJE HEDWIG PL. RADICS-KALTENBRUNNER VLJUBLJANIUstvarjanje <strong>in</strong> delovanje Radicseve v Ljubljani lahko rekonstruiramo na podlagi dokumentov iz <strong>za</strong>pušč<strong>in</strong>,pisem <strong>in</strong> objav. Njene ideje so se naslanjale na izkušnje, ki si jih je nabrala na Dunaju <strong>in</strong> jih je želelarealizirati v Ljubljani. Uveljavila se je kot publicistka, urednica, kritičarka, ustanoviteljica javne izposojevalneknjižnice ter kot socialno angažirana ženska, saj je sodila med pobudnice <strong>za</strong> ustanovitev ljubljanskeljudske kuh<strong>in</strong>je.Urednica očetove <strong>za</strong>pušč<strong>in</strong>eKonec sedemdesetih let se je Radicseva odločila, da nadaljuje na Dunaju <strong>za</strong>četo delo ter uredi literarno<strong>za</strong>pušč<strong>in</strong>o svojega očeta. V knjižni obliki je izdala štiri očetova dela: pesmi Oberösterreichische Gedichte(1878), kratke zgodbe Geschichten aus Oberösterreich (1880), kratko prozo Der Stellvertreter (1898) <strong>in</strong>zbirko Gedichte (1901). Izka<strong>za</strong>la se je ne le kot izvrstna poznavalka očetovega dela <strong>in</strong> narečne poezije,temveč je k izdajam napisala tudi predgovore ali daljše sklepne misli.Njeno delo je naletelo na pozitiven odmev. Cesar Franc Jožef I. je imel izdaje Kaltenbrunnerjevih delna policah druž<strong>in</strong>ske fidejkomisne knjižnice (Kosel 1906: 221), vojvoda Maksimilijan (1808–1888), očecesarice Eli<strong>za</strong>bete, pa je Radicsevi <strong>za</strong> pri<strong>za</strong>devanja na literarnem področju izročil častno srebrno medaljona področju literature, znanosti <strong>in</strong> umetnosti (Lauriacum, KAK, pismo iz urada bavarskega vojvode z dne5. 10. 1878). Še pomembneje je, da je Radicseva s svojim uredniškim delom postala znana tudi zunaj4 V polmesečniku An der schönen blauen Donau se je Radicseva znašla v imenitni družbi priznanih avtorjev, kot stabila Hofmannsthal <strong>in</strong> Schnitzler (prim. izrezke iz časopisja v NMS, Peter pl. Radics, TE 3, AŠ 1, mapa 4).5 O prispevkih slovenskih <strong>in</strong> nemško pišočih avtorjev v štajerskem časopisju piše Kramberger (2011: 131–187).160
Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturno delovanje Hedwig pl. Radics-Kaltenbrunnermeja Kranjske, saj so jo leta 1885 povabili, da postane članica novoustanovljenega društva nemškihpisateljic <strong>in</strong> umetnic na Dunaju (Vere<strong>in</strong> der Schriftsteller<strong>in</strong>nen und Künstler<strong>in</strong>nen). V pismu neznanemunaslovniku je povabilo sprejela <strong>in</strong> obljubila, da bo k razvoju društva prispevala s svojimi »skromnimi«publicističnimi prispevki, saj ima številne znance med avstrijskimi časnikarji (GSA 55/2333, pismo z dne25. 1. 1885).Ljubljana dobi izposojevalno knjižnicoIzrečena priznanja so bila vstopnica v ljubljansko javno življenje, ki ga je Radicseva želela poživiti podunajskem vzoru. Najprej je z veliko <strong>za</strong>vzetostjo kar v prostorih svojega doma na Igriški ulici, tedanjiBallhausgasse (prim. Katalog 1898: naslovnica), odprla <strong>za</strong>sebno javno izposojevalnico knjig. Uporabilaje bogate izkušnje, ki si jih je nabrala kot sodelavka dunajskega Grillparzerjevega društva <strong>in</strong> so bilepove<strong>za</strong>ne z organi<strong>za</strong>cijskim delom <strong>in</strong> s pripravo družabnih večerov <strong>za</strong> dame (Jahresbericht 1876: 6) terso jih v društvu prirejali po vzoru »literarnih salonov« Carol<strong>in</strong>e Pichler (1769–1843) (prim. Schulz 1989:167–189). Poleg tega je imelo Grillparzerjevo društvo tudi svojo knjižnico (prim. Jahresbericht 1876: 11)<strong>in</strong> Radicseva je natančno poznala njeno strukturo <strong>in</strong> delovanje. Porodila se ji je ideja, da takšno središčebralne kulture odpre tudi v Ljubljani, kjer so tradicijo knjižnic sicer poznali, a knjige niso bile dostopneširšemu krogu bralstva (prim. Berčič 1999: 281–289). Kdor je želel brati, si je knjige proti plačilu lahkoizposodil pri mestnih knjigotržcih, ki so na tak nač<strong>in</strong> igrali pomembno vlogo pri širjenju znanja (prim.Dular 2003: 117).Tako je z uresničitvijo svoje ideje Hedwig pl. Radics-Kaltenbrunner rešila tri težave naenkrat. Meščanomje omogočila prost dostop do velikega števila knjig, ki jih niso tiskali zgolj v Ljubljani, temveč soprihajale tudi iz nemškega <strong>in</strong> francoskega kulturnega prostora, drugič je izposoja knjig druž<strong>in</strong>i pr<strong>in</strong>ašaladodaten vir <strong>za</strong>služka, saj so morali člani knjižnice plačevali članar<strong>in</strong>o, 6 tretjič pa je knjižnica postala prostordružabnih srečanj, kar je Dunajčanki omogočilo neposreden stik z Ljubljančani.Izposojevalna knjižnica je bila predhodnica ljubljanske knjižnice Splošnega ženskega društva, kije bila ustanovljena v prvem desetletju 20. stoletja (prim. Dular 2003: 115–131). Izvode <strong>za</strong> knjižnico jeRadicseva pridobivala z neposrednim nakupom, več<strong>in</strong>oma pa jih je dobila bodisi od svojih znancev,priznanih avtorjev <strong>in</strong> avtoric tedanjega časa, bodisi so bili to recenzentski izvodi, ki jih je od <strong>za</strong>ložnikovprejemala brezplačno (prim. Žigon 2009: 117). Iz ed<strong>in</strong>ega ohranjenega tiskanega kataloga knjižnice Katalogder Leih-Bibliothek der Frau Hedwig v. Radics (Katalog 1898), ki obsega osem<strong>in</strong>petdeset oštevilčenihstrani <strong>in</strong> priloge z oglasi, je razvidno, da je bila knjižnica <strong>za</strong>ložena s skoraj 4.000 knjigami. Med njimi soštevilna dela klasikov, knjižnica pa si je pri<strong>za</strong>devala na svoje police v najkrajšem možnem času postavit<strong>in</strong>ovosti s knjižnega trga. Pri vsakem naslovu v katalogu je navedena literarna zvrst (roman, novela,pripoved, potopis, krim<strong>in</strong>alni roman, zgodov<strong>in</strong>ska <strong>in</strong> humoristična dela), knjige so razvrščene v skup<strong>in</strong>epo zbirkah, naslovi pa si navadno sledijo po abecednem vrstnem redu avtorjev. Več<strong>in</strong>oma je knjižnicasvojim bralcem ponujala dela nemških avtorjev (Goethe, Schiller, Karl May, Peter Rosegger, Leopoldvon Sacher-Masoch idr.) pa tudi svetovnih klasikov, npr. Dostojevskega v nemškem prevodu, le majhendelež (60 naslovov) je francoskih (Bal<strong>za</strong>c, Zola). Na svoj račun so prišli tudi mladostniki <strong>in</strong> otroci, ki jimje bila namenjena t. i. Jugendbibliotek. Žal na policah knjižnice – razen del Petra pl. Radicsa – ni bilo delkranjskih avtorjev, ki so pisali nemško, prav tako tudi ne slovenskih knjižnih izdaj. K temu je verjetnoprispevalo dejstvo, da je Radicseva težje prišla do publikacij v slovenšč<strong>in</strong>i oz. je slovenska <strong>in</strong>teligenca, kije študirala na Dunaju, tako ali tako brala dela v izvirniku.Napredno razmišljanje lastnice knjižnice se ne kaže le v krepitvi bralne kulture <strong>in</strong> seznanjanju ljubljanskegabralstva s trendi na knjižnem trgu, ampak tudi v uvajanju pravil <strong>in</strong> pogojev, ki so veljali pri6 Mesečna članar<strong>in</strong>a je znašala <strong>za</strong> Ljubljančane en gold<strong>in</strong>ar, letna pa 10 gold<strong>in</strong>arjev. Knjige so izposojali tudi popošti, pri čemer je moral prejemnik poravnati poštn<strong>in</strong>o, stroške pošiljanja ter članar<strong>in</strong>o (Katalog 1898: 3).161
- Page 1 and 2:
36 2012Inštitut za slovensko izsel
- Page 3 and 4:
36 • 2012IzdajaInštitut za slove
- Page 5 and 6:
VSEBINA / CONTENTSTEMATSKI SKLOP /
- Page 7:
T E M A T S K I S K L O PMigration
- Page 10 and 11:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKdo vedno
- Page 12 and 13:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKZame je b
- Page 14 and 15:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKres zarad
- Page 16 and 17:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKMoj razis
- Page 18 and 19:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKVsi smo v
- Page 20 and 21:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKPajnik, M
- Page 22 and 23:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 24 and 25:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 26 and 27:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 28 and 29:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 30 and 31:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 32 and 33:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 34 and 35:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 36 and 37:
Mitja SARDOČENGAGEMENT WITH DIVERS
- Page 38 and 39:
Mitja SARDOČPart of the difficulty
- Page 40 and 41:
Mitja SARDOČsion and would advance
- Page 42 and 43:
Mitja SARDOČexposure of students t
- Page 44 and 45:
Mitja SARDOČNext, the idea of an e
- Page 46 and 47:
Mitja SARDOČGaleotti, Anna Elisabe
- Page 49 and 50:
VKLJUČENOST VSEBIN VEČKULTURNEGAI
- Page 51 and 52:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 53 and 54:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 55 and 56:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 57 and 58:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 59:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 62 and 63:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 64 and 65:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 66 and 67:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 68 and 69:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 70 and 71:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 72 and 73:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 74 and 75:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 76 and 77:
Marijanca Ajša VIŽINTINUVOD 1Za
- Page 78 and 79:
Marijanca Ajša VIŽINTINrij, ki ne
- Page 80 and 81:
Marijanca Ajša VIŽINTINV številn
- Page 82 and 83:
Marijanca Ajša VIŽINTINstora z en
- Page 84 and 85:
Marijanca Ajša VIŽINTIN272) pouda
- Page 86 and 87:
Marijanca Ajša VIŽINTINHuddleston
- Page 89:
R A Z P R A V E I N Č L A N K IE S
- Page 92 and 93:
Drago KOSslovenske muslimanske skup
- Page 94 and 95:
Drago KOSna javno in zasebno sfero,
- Page 96 and 97:
Drago KOSseveda ni mogoče izogniti
- Page 98 and 99:
Drago KOSin fizičnih sporočil, ki
- Page 100 and 101:
Drago KOSskih cerkva. V predstavlje
- Page 102 and 103:
Drago KOSSmrke, Marjan, Hafner-Fink
- Page 104 and 105:
Špela KALČIĆINTRODUCTIONWest Afr
- Page 106 and 107:
Špela KALČIĆsues. While some hav
- Page 108 and 109:
Špela KALČIĆlost my job. Next ye
- Page 110 and 111:
Špela KALČIĆin temporary jobs in
- Page 112 and 113: Špela KALČIĆtions. The mobility
- Page 114 and 115: Špela KALČIĆlimits the possibili
- Page 116 and 117: Špela KALČIĆethnic transnational
- Page 118 and 119: Špela KALČIĆCasado-Diáz, María
- Page 121 and 122: LIVEABOARDS IN THE MEDITERRANEAN: L
- Page 123 and 124: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 125 and 126: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 127 and 128: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 129 and 130: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 131 and 132: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 133 and 134: DIPLOMAT KOT AKTER IN OBJEKT MIGRAC
- Page 135 and 136: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 137 and 138: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 139 and 140: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 141 and 142: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 143: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 146 and 147: Marko KLAVORAali Edina Mujčina, 2
- Page 148 and 149: Marko KLAVORAKo sem pisal prispevek
- Page 150 and 151: Marko KLAVORASAŠO: Oboje. Nekateri
- Page 152 and 153: Marko KLAVORAonalizem, vse to so me
- Page 154 and 155: Marko KLAVORAosebno, je rekel: »Ni
- Page 156 and 157: Marko KLAVORAsangvinis. 17 Ko jih b
- Page 159 and 160: DUNAJČANKA V LJUBLJANI: MEDKULTURN
- Page 161: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 165 and 166: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 167 and 168: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 169 and 170: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 171: K N J I Ž N E O C E N EB O O K R E
- Page 174 and 175: Book ReviewsSodobni bošnjaški na
- Page 176 and 177: Book Reviewspolitičnih ceremonijah
- Page 179 and 180: Poročilo s 17. Posveta slovenskih
- Page 181 and 182: NAVODILA AVTORJEM ZA PRIPRAVO PRISP
- Page 183 and 184: INSTRUCTIONS TO AUTHORS PREPARINGAR
- Page 185: 36 2012Inštitut za slovensko izsel