12.07.2015 Views

Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU

Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU

Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturno delovanje Hedwig pl. Radics-Kaltenbrunnermeja Kranjske, saj so jo leta 1885 povabili, da postane članica novoustanovljenega društva nemškihpisateljic <strong>in</strong> umetnic na Dunaju (Vere<strong>in</strong> der Schriftsteller<strong>in</strong>nen und Künstler<strong>in</strong>nen). V pismu neznanemunaslovniku je povabilo sprejela <strong>in</strong> obljubila, da bo k razvoju društva prispevala s svojimi »skromnimi«publicističnimi prispevki, saj ima številne znance med avstrijskimi časnikarji (GSA 55/2333, pismo z dne25. 1. 1885).Ljubljana dobi izposojevalno knjižnicoIzrečena priznanja so bila vstopnica v ljubljansko javno življenje, ki ga je Radicseva želela poživiti podunajskem vzoru. Najprej je z veliko <strong>za</strong>vzetostjo kar v prostorih svojega doma na Igriški ulici, tedanjiBallhausgasse (prim. Katalog 1898: naslovnica), odprla <strong>za</strong>sebno javno izposojevalnico knjig. Uporabilaje bogate izkušnje, ki si jih je nabrala kot sodelavka dunajskega Grillparzerjevega društva <strong>in</strong> so bilepove<strong>za</strong>ne z organi<strong>za</strong>cijskim delom <strong>in</strong> s pripravo družabnih večerov <strong>za</strong> dame (Jahresbericht 1876: 6) terso jih v društvu prirejali po vzoru »literarnih salonov« Carol<strong>in</strong>e Pichler (1769–1843) (prim. Schulz 1989:167–189). Poleg tega je imelo Grillparzerjevo društvo tudi svojo knjižnico (prim. Jahresbericht 1876: 11)<strong>in</strong> Radicseva je natančno poznala njeno strukturo <strong>in</strong> delovanje. Porodila se ji je ideja, da takšno središčebralne kulture odpre tudi v Ljubljani, kjer so tradicijo knjižnic sicer poznali, a knjige niso bile dostopneširšemu krogu bralstva (prim. Berčič 1999: 281–289). Kdor je želel brati, si je knjige proti plačilu lahkoizposodil pri mestnih knjigotržcih, ki so na tak nač<strong>in</strong> igrali pomembno vlogo pri širjenju znanja (prim.Dular 2003: 117).Tako je z uresničitvijo svoje ideje Hedwig pl. Radics-Kaltenbrunner rešila tri težave naenkrat. Meščanomje omogočila prost dostop do velikega števila knjig, ki jih niso tiskali zgolj v Ljubljani, temveč soprihajale tudi iz nemškega <strong>in</strong> francoskega kulturnega prostora, drugič je izposoja knjig druž<strong>in</strong>i pr<strong>in</strong>ašaladodaten vir <strong>za</strong>služka, saj so morali člani knjižnice plačevali članar<strong>in</strong>o, 6 tretjič pa je knjižnica postala prostordružabnih srečanj, kar je Dunajčanki omogočilo neposreden stik z Ljubljančani.Izposojevalna knjižnica je bila predhodnica ljubljanske knjižnice Splošnega ženskega društva, kije bila ustanovljena v prvem desetletju 20. stoletja (prim. Dular 2003: 115–131). Izvode <strong>za</strong> knjižnico jeRadicseva pridobivala z neposrednim nakupom, več<strong>in</strong>oma pa jih je dobila bodisi od svojih znancev,priznanih avtorjev <strong>in</strong> avtoric tedanjega časa, bodisi so bili to recenzentski izvodi, ki jih je od <strong>za</strong>ložnikovprejemala brezplačno (prim. Žigon 2009: 117). Iz ed<strong>in</strong>ega ohranjenega tiskanega kataloga knjižnice Katalogder Leih-Bibliothek der Frau Hedwig v. Radics (Katalog 1898), ki obsega osem<strong>in</strong>petdeset oštevilčenihstrani <strong>in</strong> priloge z oglasi, je razvidno, da je bila knjižnica <strong>za</strong>ložena s skoraj 4.000 knjigami. Med njimi soštevilna dela klasikov, knjižnica pa si je pri<strong>za</strong>devala na svoje police v najkrajšem možnem času postavit<strong>in</strong>ovosti s knjižnega trga. Pri vsakem naslovu v katalogu je navedena literarna zvrst (roman, novela,pripoved, potopis, krim<strong>in</strong>alni roman, zgodov<strong>in</strong>ska <strong>in</strong> humoristična dela), knjige so razvrščene v skup<strong>in</strong>epo zbirkah, naslovi pa si navadno sledijo po abecednem vrstnem redu avtorjev. Več<strong>in</strong>oma je knjižnicasvojim bralcem ponujala dela nemških avtorjev (Goethe, Schiller, Karl May, Peter Rosegger, Leopoldvon Sacher-Masoch idr.) pa tudi svetovnih klasikov, npr. Dostojevskega v nemškem prevodu, le majhendelež (60 naslovov) je francoskih (Bal<strong>za</strong>c, Zola). Na svoj račun so prišli tudi mladostniki <strong>in</strong> otroci, ki jimje bila namenjena t. i. Jugendbibliotek. Žal na policah knjižnice – razen del Petra pl. Radicsa – ni bilo delkranjskih avtorjev, ki so pisali nemško, prav tako tudi ne slovenskih knjižnih izdaj. K temu je verjetnoprispevalo dejstvo, da je Radicseva težje prišla do publikacij v slovenšč<strong>in</strong>i oz. je slovenska <strong>in</strong>teligenca, kije študirala na Dunaju, tako ali tako brala dela v izvirniku.Napredno razmišljanje lastnice knjižnice se ne kaže le v krepitvi bralne kulture <strong>in</strong> seznanjanju ljubljanskegabralstva s trendi na knjižnem trgu, ampak tudi v uvajanju pravil <strong>in</strong> pogojev, ki so veljali pri6 Mesečna članar<strong>in</strong>a je znašala <strong>za</strong> Ljubljančane en gold<strong>in</strong>ar, letna pa 10 gold<strong>in</strong>arjev. Knjige so izposojali tudi popošti, pri čemer je moral prejemnik poravnati poštn<strong>in</strong>o, stroške pošiljanja ter članar<strong>in</strong>o (Katalog 1898: 3).161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!