You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
чуть-чуть показывались кончики воротииков, скрипел и издавал<br />
каком-то металлический треск, далеко слышавшийся<br />
кругом во время безмолвного шествия. Нельзя по сказать,<br />
что та1шй наряд доставлял моему герою истинное удовольствие;<br />
держа обе руки назади, он гордо выступал вперед,<br />
холодным взглядом окидывая фигуру Кузьки, который представлял<br />
совершеиный топтраст" с ©го джентльменской"<br />
фш’урой. Кузыш был одет тоже во все новое; по его наряд<br />
Б сравнении с нарядом Прохора Порфирыча не стоил ни полушки.<br />
Несмотря па пестерпимую жару. Кузька парядшюя<br />
во все теплое: па голове у пего был драповый новый картуз<br />
на вате; па плечах, кроме сюртука, драповая жо ваточная<br />
чуйка с бархаттш высоким воротником; шея была подвязана<br />
повым платком, но подвязана так, что Кузька но<br />
мог свободно повернуть голову н вздохнуть; кровь нридива.1 а<br />
к голове и стучала в мокрых от noVy висках. Отправляясь<br />
на богомолье в село 3— во, где по расчетам Кузыш должна<br />
собраться большая публика, он счел за цулшое нарядиться<br />
во все лучшее, ибо в этом считал необходимое условие всякого<br />
праздника, lio всем этим неудобствам его костюма<br />
нужно прибавить узкие выростковые сапоги, надетые иа<br />
шерстяпые чулки, и наконец глубокие калоши. Кузька прихрамывал<br />
и отставай.<br />
— Ты ежели хочешь итти, так иди! — строго сказал<br />
ему Прохор Порфирыч:— мне с тобой возиться пекогда.<br />
Этак мы к ночи не доберемся.<br />
— Не'сердись!— уиыло сказал Кузька.<br />
Порфирыч посмотрел на его раскраспевшуюся физиономию,<br />
по тоторой градом лился нот, и проговорил:<br />
— <strong>И</strong>шь рожу-тх) нажевал!..<br />
— Да будет тебе, ей-богу! — беззащитным голосом<br />
протянул Кузька и обтер лицо колючим драповым рукавом.<br />
— Пу иди, иди... Брошу!<br />
Кузька, новиддмому, очень дорожил компанией спутпика,<br />
потому что утроил шаги и скоро поровнялся с ним.<br />
‘ Ко н тр аст — противоположность.<br />
• Д ж ентльм ен — английское слово, здесь для обозначения<br />
приличного, франтовского вида.<br />
204