Gastgeberkatalog Winter/Sommer (2012/2013)
Gastgeberkatalog Winter/Sommer (2012/2013)
Gastgeberkatalog Winter/Sommer (2012/2013)
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Q<br />
6574 Pettneu-Schnann am Arlberg 6580 St. Anton am Arlberg<br />
6572 Flirsch am Arlberg<br />
6571 Strengen am Arlberg<br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
116<br />
Strengen am Arlberg, 1029m<br />
D Bereits am Eingang des Stanzertales wird dessen Vielfalt sichtbar: Strengen beeindruckt<br />
mit einem typisch romanischen Erscheinungsbild, gelegen an der jahrhundertealten<br />
Römerstraße zum Arlberg. Wie kleine Kunstwerke muten die hoch<br />
gelegenen Bauernhöfe mit viel Holzbauwerk, die Kapellen entlang der Römerstraße<br />
oder die bereits aus dem Jahr 1765 stammende Rosannabrücke an.<br />
Ski fahren bedeutet in Strengen noch, vor einer berauschenden Abfahrt den Berg<br />
zu erklimmen. Der Aufstieg zur DawinSkihütte ist selbst für routinierte Tourengeher<br />
ein wahres Erlebnis, das durch eine traumhafte Abfahrt gekrönt wird.<br />
Durch die zentrale Lage bietet sich Strengen für Abstecher zu interessanten Ausflugszielen<br />
geradezu an.<br />
F Ses multiples facettes apparaissent déjà tout au début de la vallée de Stanz: situé sur<br />
l‘ancienne route romaine séculaire vers l‘Arlberg, Strengen ressemble à un ancien camp<br />
romain typique. Les fermes d‘altitude en bois, les chapelles construites le long de la route<br />
romaine et le pont Rosanna qui date de 1765 ressemblent à des oeuvres d‘art miniatures<br />
disséminées dans un paysage grandiose.<br />
Skier à Strengen signifie qu‘il faut d‘abord escalader la montagne avant de pouvoir faire la<br />
magnifique descente jusque dans la vallée. L‘ascension jusqu‘à la cabane Dawin est un vrai<br />
défi, même pour ceux qui ont l‘habitude des randonnées à ski, et l‘effort fourni sera récompensé<br />
par une superbe descente.<br />
Grâce à sa situation centrale, Strengen offre un grand nombre d‘excursions particulièrement<br />
intéressantes.<br />
E Right at the entrance to the Stanzer Valley, its immense variety is immediately<br />
visible: Strengen will make an impression of a typical ancient Roman settlement, lying<br />
on the centuries-old Roman road to the Arlberg. The high altitude farmhouses full of<br />
woodwork, the chapels along the Roman road and the Rosanna Bridge from the year<br />
1765 appear like miniature works of art dotting the wide-ranging landscape.<br />
Skiing in Strengen means first climbing on your own steam before enjoying the<br />
superb downhill descent. The ascent to the Dawin ski hut is a genuine treat even for<br />
experienced tour lovers - and crowning it all is the magnificent descent.<br />
Through its central location, Strengen offers a great number of especially interesting<br />
excursions.<br />
I Sin dall’inizio della valle Stanzertal si può notare la molteplicità della valle:<br />
Strengen impressiona con il suo aspetto tipicamente romanico e la sua posizione<br />
sulla plurisecolare strada romana sull’Arlberg. Le fattorie situate in alto, costruite<br />
quasi interamente in legno, le cappelle lungo la strada romana o il ponte sul fiume<br />
Rosanna dell’anno 1765 sembrano piccole opere d’arte. Sciare a Strengen ancora<br />
significa, doversi arrampicare sulla montagna prima di potersi godere l’inebriante<br />
discesa. La salita al rifugio sciistico “Dawin-Schihütte“ anche per sciescursionisti<br />
esperti è una vera e propria avventura, coronata da una discesa da favola.<br />
Per via della sua posizione centrale, il villaggio di Strengen è particolarmente adatto<br />
per compiere gite a mete interessanti.<br />
Inhaltsverzeichnis aller Betriebe E Contents of accommodation f table des logements i indice degli alloggi<br />
Betrieb<br />
Angebot<br />
Seite<br />
Bergland AP 119<br />
Ferienhaus am Arlberg AP 119<br />
Ferienhaus Waldheimat AP 119<br />
Gatt Rene AP 119<br />
Haueis ÜF 118<br />
Haueis AP 119<br />
Hellweger ÜF 118<br />
Jäger Philipp AP 119<br />
Juen ÜF 118<br />
Betrieb<br />
Angebot<br />
Seite<br />
Juen ÜF 118<br />
Lorenz AP 119<br />
Lorenz AP 119<br />
Mark AP 119<br />
Posthotel HP 118<br />
Sailer AP 119<br />
Schmid AP 119<br />
Schweisgut AP 119<br />
Spiss Ottilie AP 119<br />
Betrieb<br />
Angebot<br />
Seite<br />
Spiß Wolfgang AP 119<br />
Traube ÜF 118<br />
Waldner Erika AP 120<br />
Wiestner Luise AP 120<br />
HP = Halbpension / halfboard /<br />
demipension / mezza pensione<br />
ÜF = Frühstück / breakfast /<br />
petit déjeuner / prima colazione<br />
AP = Appartement / apartment /<br />
appartement / appartamento<br />
INFO:<br />
Tourismusverband<br />
Tourist office<br />
Office du tourisme<br />
Ufficio turistico<br />
Ferienregion St. Anton am Arlberg<br />
Ortsstelle Flirsch, Dorf 113a<br />
% +4354475564<br />
0 +4354475564 4<br />
email: flirsch@stantonamarlberg.com