Verstehen heißt Wiedererfinden - Freinet-Kooperative eV
Verstehen heißt Wiedererfinden - Freinet-Kooperative eV
Verstehen heißt Wiedererfinden - Freinet-Kooperative eV
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Es handelt sich selbstverständlich um die natürliche<br />
Methode von Célestin <strong>Freinet</strong>.<br />
Er stammte aus einer unterprivilegierten Klasse. Das<br />
Unrecht, das diese Klasse erdulden musste, hatte ihn dazu<br />
gebracht, die Fragen von Schule, Erziehung und Unterricht<br />
zu überdenken. Sehr früh beeindruckte ihn die Tatsache,<br />
dass alle Mütter auf der Welt ihren Kindern ihre<br />
Sprache beibringen konnten, ohne jemals auf die Flut<br />
von schulischen Übungen zurückgreifen zu müssen, die<br />
in der Pädagogik seiner Zeit für jedes Lernen unverzichtbar<br />
waren. Und er fragte, ob man nicht diese ‚natürliche‘<br />
Methode auf alle Bereiche anwenden könnte. Aber er gab<br />
sich mit dieser theoretischen Vision nicht zufrieden. Er<br />
lieferte praktische Beweise, indem er einen Bericht vom<br />
Leselernprozess seiner eigenen Tochter veröffentlichte (10)<br />
Außerdem führte er Studien über die natürliche Méthode<br />
beim Spracherwerb, beim Zeichnen sowie beim Schreibenlernen<br />
(<strong>Freinet</strong> 1968) durch.<br />
Diese Arbeiten haben mich seit ihrer Veröffentlichung<br />
interessiert. Deshalb habe ich fünfundzwanzig Jahre lang<br />
in meinen Klassen (meist 1. und 2. Jahrgang gemeinsam) (11) ,<br />
also mit Kindern von sechs bis acht teilweise bis neun<br />
Jahren, die Ideen von <strong>Freinet</strong> und seiner Frau Elise umgesetzt,<br />
und zwar nicht nur im Bereich des Lesens und des<br />
(10) In C. <strong>Freinet</strong>: La Méthode Naturelle, I. L’Apprentissage de la Langue.<br />
Editiond Delachaux et Niestle, Neuchâtel, Schweiz 1968 Übersetzung<br />
(leicht gekürzt) in: Boehncke/Humburg: Schreiben kann jeder, Rowohlt,<br />
Hamburg 1980, S 32ff<br />
(11) In dieser Übersetzung werden die deutschen Bezeichnungen für<br />
die Klassenstufen verwendet: In Frankreich werden die Kinder wie in<br />
Deutschland mit sechs Jahren eingeschult, die Grundschule umfasst jedoch<br />
fünf Jahre. Die Klassenstufen haben dort folgende Bezeichnungen:<br />
C.P. (cours préparatoire): 1. KL, C.E. 1. (cours élémentaire 1): 2. KL, C.E.<br />
2. (cours élémentaire 2): 3. KL, CM. 1. (cours moyen 1): 4. KL, CM. 2.<br />
(cours moyen 2): 5. Kl. (Anm. d. Übers.)<br />
schriftlichen Ausdrucks, sondern auch im mündlichen<br />
Ausdruck, in Musik, im Sport bis hin zur Mathematik.<br />
Gleichzeitig konnte ich hautnah die engagierten Versuche<br />
meiner Frau in den Bereichen Lesen- und Schreibenlernen,<br />
Umwelterkundung sowie in Zeichnen und Malen<br />
- über 23 Jahre hinweg! - verfolgen.<br />
Da wir in Parallelklassen unterrichteten, hatten wir<br />
täglich die Möglichkeit zu vergleichen, zu diskutieren<br />
und gemeinsam nachzudenken. Das war mir von großem<br />
Nutzen für meine theoretische Forschung, deren Ergebnisse<br />
ich oft <strong>Freinet</strong> und seiner Frau Elise mit der Bitte um<br />
Kommentar vorlegte. Weil ich nämlich auf diese Weise<br />
von einer dreifachen Kritik profitieren konnte, hatte ich<br />
gute Aussichten, ein wenig klarer zu sehen.<br />
Außerdem hatte ich das Glück, diesem Weg der Forschung<br />
weiter folgen zu können, da ich in der Folge der<br />
68er Jahre zum Dozenten für Pädagogik an dem I.U.T. (12)<br />
für Sozialberufe in Rennes, in einem Ausbildungsgang<br />
für Sozialarbeiter und Sozialpädagogen, ernannt wurde.<br />
Am I.U.T. konnte ich neue Techniken entwickeln:<br />
Schreiben in der Gruppe, Co-Biographien, Hören mit Bildern<br />
usw. Dort habe ich auch gelernt, Studenten gruppen<br />
anzuleiten. Diese Erfahrung mit Erwachsenen hat es mir<br />
dann ermöglicht, den vielen Anfragen über <strong>Freinet</strong>-Pädagogik<br />
nachkommen zu können, die von Einrichtungen der<br />
Éducation Nationale (13) , der Éducation Surveillée (14) und<br />
der Universität (aus Frankreich und dem Ausland) gestellt<br />
wurden. Aber in den letzten Jahren habe ich mich vor allem<br />
für die natürliche Methode des Lernens interessiert.<br />
(12) Das I.U.T. (Institut Universitaire de Technologie ist eine<br />
Hochschuleinrichtung, die etwa den Fachhochschulen vergleich bar ist.<br />
(Anm. d. Übers.)<br />
(13) ‚Éducation Nationale‘: Kurzbezeichnung für das Schulwesen, nach<br />
dem Namen des zuständigen Ministeriums. (Anm. d. Übers.)<br />
(14) ‚Éducation Surveillée‘: Heimerziehung (Anm. d. Übers.)<br />
18 19