Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
121<br />
34<br />
37<br />
63<br />
3<br />
36<br />
29<br />
15<br />
17<br />
16<br />
BOOTSKILOMETER (1.11.87 —<br />
1.11.88)<br />
1 . Hermännchen 1 .6 6 9 km —<br />
2. Pöttchen 1 .6 5 5 km —<br />
3. Amor 1 .1 9 6 km —<br />
4. Pommern 7 8 5 km —<br />
5. Optimus 6 5 5 km —<br />
6. Sebulon 6 3 9 km —<br />
7. Prometheus 5 8 8 km —<br />
8. Ostpreußen II 5 4 7 km —<br />
9. Benjamin 1 7 2 km —<br />
10. Schlesien 1 1 2 km —<br />
Summe 8.0 1 8 km<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
Fahrten<br />
VOCABULAIRE POUR LES ILVES DU LYCEE<br />
FRANCAIS<br />
Pour faciliter la lecture de ce journal aux 1ves du Lyce Francais, on num&e ici<br />
quelques termes techniques de l‘aviron.<br />
Pour mieux comprendre aussi les prochains journaux „ZACK-WEG“, ii ne serait pas<br />
mal de garder les pages suivantes. Quelquefois, ii y a des expressions combin&s avec<br />
des prpositions. En ce cas-lä, ii faut chercher la traduction ä l‘initiale de la prposi<br />
tion.<br />
AAAAAAAAAAAAAAA<br />
abdrehen = baisser le poignet<br />
abmelden = forfaire<br />
abriggern = prparer le bateau pour le transport sur le Hänger<br />
abtreiben = driver<br />
absaufen = chavirer<br />
AG = co1Iectivit des clubs d‘aviron des &oles de <strong>Bonn</strong><br />
AH-Verband = soci& des ex-membres d‘un club d‘aviron<br />
(particulirement: la socit des anciens membres du <strong>SRC</strong>)<br />
an Bord = dans le bateau<br />
Anfänger = dbutant<br />
Angler = pecheur<br />
anlegen = aborder<br />
ARC = Club d‘aviron des &udiants ä <strong>Bonn</strong><br />
aufholen = remonter<br />
56 57