Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Nr.17 Frühjahr'89 - SRC Bonn
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Endspurt = enlevage<br />
Fahrtenbuch = carnet de bord<br />
Außenhebel = levier extrieur<br />
Backbord = babord<br />
Bodenbrett = planchette de pied<br />
Bootsgattung = catgorie de bateau<br />
Dollenfett = graisse pour les tolets<br />
Druck = pousse<br />
Ehrenmitglied = membre honoraire<br />
Fahne = drapeau<br />
Endlauf = finale<br />
FFFFFFFFFFFFFFF<br />
Bock = tr&eau<br />
aussteigen = dbarquer<br />
auswaschen = jeter de l‘eau<br />
Blatt = pelle<br />
BBBBBBBBBBBBBBB<br />
Auslage = extension<br />
Ausleger = portant d‘outrigger<br />
Besatzung = quipage<br />
Ausdauer = endurance<br />
aufsetzen = s‘chouer<br />
ausheben = dgager<br />
Blattwinkel = angle de la pelle<br />
Bootshaus = garage ä bateaux<br />
Doppelvierer = quatre rameurs en couple<br />
Durchzug = propulsion<br />
Ehemaliger —<br />
Endzug = phase finale de la traction<br />
Dolle = tolet<br />
Bug = proue<br />
Bootsart = genre de bateau<br />
DDDDDDDDDDDDDDDD<br />
Boot = bateau<br />
Bootslänge = longueur du bateau<br />
Bord = bord<br />
Buhne = brise-lame<br />
Doppelzweier = deux rameurs en couple<br />
Einer = skiff<br />
ex-membre<br />
K<br />
fliegender Start = dpart non tenu<br />
Flagge = drapeau<br />
EEEEEEEEEEEEEEEE<br />
aufriggern = prparer le bateau pour le dpart<br />
auflaufen = s‘&houer<br />
58 59<br />
Fußriemen = courroie de cale-pieds<br />
Fußsteuer = barre au pied<br />
GGGGGGGGGGGGGGGG<br />
gewinnen = gagner<br />
Gegenwind = vent contre<br />
GRC = Club d‘aviron au Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium<br />
GRV = Club d‘aviron au Beethoven-Gymnasium<br />
Hänger = remorque avec laquelle on transporte des bateaux<br />
Heck = poupe<br />
Henkelmann = finir coudes carts<br />
heruntertreiben = driver<br />
Hoffnungslauf = repechage<br />
Holzboot = bateau de bois<br />
„III“<br />
im Takt = en cadence<br />
Kraft = force<br />
Kräfte schonen = se rserver<br />
in die Rücklage gehen = balancer en arrire<br />
Innenhebel = levier intrieur<br />
kentern = chavirer<br />
Kiel = quille<br />
Klemmring = collier<br />
Kocher = r&haud<br />
Klinkerboot = bateau ä clins<br />
Krebs fangen = faire une embard&<br />
kreuzen = croiser<br />
Kribbe = brise-lame<br />
LLLLLLLLLLLLLLL<br />
losrudern = prendre le dpart<br />
Leck = gerc<br />
MMMMMMMMMMMMMMM<br />
Luftkasten = pontage<br />
Mannschaft = equipe<br />
Luftzug = coup en l‘air<br />
Mitglied = membre<br />
Mittelzug = phase intermdiaire de la traction<br />
0000000000000000<br />
Obmann = chef de bateau