12 I <strong>BERLIN</strong> INHOUSEmagazine
Was soll man essen? Dazu hat jeder seine Antwor- ten, meist ein Gemenge aus Wissen, Hoffen und Glauben. In dieser Ausstellung geht es weniger um die vielen ersatzreligiösen Haltungen (ethisch korrekt, gesund, vegan, kalorienarm, makrobiotisch), sondern um den elementaren Zusammenhang zwischen Essen und Religion. Ausgehend von den jüdischen Speisegeboten sucht die Ausstellung den Vergleich mit anderen Weltreligionen, auf dass Licht von der einen auf die andere falle. A special exhibit on the subject of food and religion at the Jewish Museum in Berlin, from October until February 2010. What are we allowed to eat according to religious laws? There are so many different answers, mostly as a mix of knowledge, hope and faith. In this exhibit, it’s less about the different beliefs and attitudes derived from religion, (ethical, healthy, vegan, low-calorie, macrobiotic), but more about the elementary relation between food and religion. Based on the religious food restrictions in the Jewish faith, this exhibit compares these laws with those in other world religions. Jüdisches Museum Berlin, Lindenstr. 9-14, Berlin-Kreuzberg www.jmberlin.de/koscher/ Abtauchen / dive deeper Tiefsee Eine Sonderausstellung im Museum für Naturkunde Berlin, noch bis 31. Januar 2010. „Teufelsangler und Vipernfisch; Tintenfische - so riesig, dass sie Walen gefährlich werden können; Seelilien, die vor Millionen Jahren schon auf der Erde lebten; Würmer, die an kochend heißen Quellen in ewiger Finsternis leben…“ A special exhibit at the museum of natural history in Berlin until January 31st, 2010. Amazing creatures of the deep: freaks of nature called black devil deep sea angler and Viper fish; gigantic squid, so huge they could even become a threat to whales! Also: Sea lilies which already existed on earth millions of years ago and worms, living in eternal darkness next to superheated water vents with temperatures exceeding 150°C! Invalidenstr. 43, Berlin-Mitte www.naturkundemuseum-berlin.de <strong>BERLIN</strong> Weihnachten / Christmas Weihnachtsmarkt am Opernpalais Ein beschaulicher, nostalgischer Weihnachtsmarkt mit Kunsthandwerk aus Deutschland, Tschechien und Österreich und täglichem musikalischen Weihnachtsprogramm (ab 16.00 Uhr). Vor der romantischen Kulisse des Opernpalais und der Oper sorgen Stände mit Glühwein und süßen und würzigen Leckereien für das leibliche Wohl. A lovely nostalgic Christmas market with German, Czech and Austrian handicraft works and Christmas performances. Unter den Linden, neben der Staatsoper, Mitte Wellness Liquidrom Im Berliner Thermalbad Liquidrom können sich Alltagsgestresste bei Unterwassermusik in Salzwasser entspannen. Soak and slip away! In the Thermalbad liquidrom, you can get rid of all the stress while lounging in warm salt water with whimsical light projections accompanied by soft and relaxing underwater music: Enya, soothing whale sounds or electronic music mixed live by DJs. Möckernstr. 10, Berlin-Kreuzberg www.liquidrom-berlin.de wieder da! / back again! Wintergarten Varieté Berlin Früher war es der Luxusdampfer unter den Berliner Varietés, dann Konkurs und jetzt sticht er wieder in See. Als Auftakt gibt es ab 29. Januar 2010 „Die fabelhafte Varieté Show“ mit Meret Becker. The former luxury liner among Berlin’s vaudeville theaters was closed for one year. Now it is back again with Meret Becker and vaudeville pure, starting on January 21st, 2010. Potsdamer Str. 96, Tiergarten www.wintergarten-variete.de Vorschläge zum Überwintern I How to hibernate I 13