Wendezeit 1/15 - Herr der Ringe
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Oscars prämierte, Verfilmung (2001-2003)<br />
unter <strong>der</strong> Regie von Peter Jackson.<br />
Hintergründe<br />
J. R. R. Tolkien war als mediävistischer<br />
Anglist, als Sprach- und Literaturwissenschaftler,<br />
zeitlebens mit den literarischen<br />
Stoffen <strong>der</strong> altenglischen Literatur<br />
verbunden. Insbeson<strong>der</strong>e ist sein<br />
Kommentar zum Beowulf-Epos (Beowulf<br />
– the Monster and the Critics) in <strong>der</strong> Philologie<br />
noch heute ein wissenschaftlicher<br />
Markstein. Darüber hinaus war es<br />
Tolkiens Arbeitsalltag, vergleichende Forschungen<br />
mit an<strong>der</strong>en germanischen und<br />
aussergermanischen Literaturen <strong>der</strong> frühbis<br />
hochmittelalterlichen europäischen<br />
Literatur zu unternehmen, insbeson<strong>der</strong>e<br />
mit den Quellen <strong>der</strong> altnordischen Literatur,<br />
<strong>der</strong> Islandsagas und den mythologischen<br />
Texten aus den eddischen<br />
Schriften sowie Motiven aus <strong>der</strong> deutschen<br />
Volkssage (beispielsweise die Entdeckung<br />
des Motivs zur Figur des Zauberers<br />
Gandalf bei einer Reise durch<br />
das Rheintal).<br />
Tolkiens ursprüngliche Absicht war es,<br />
nach eigenen Worten mit Blick auf die<br />
skandinavischen und deutschen Über lieferungen,<br />
eine englische Mythologie zu<br />
entwerfen, angesichts dessen, dass kaum<br />
mythologische Motive o<strong>der</strong> greifbare Stoffe<br />
in <strong>der</strong> zumeist klerikalen altenglischen<br />
Literatur überliefert sind und keltische<br />
Stoffe nicht das Alter haben wie die Nordischen.<br />
Die heidnische Phase <strong>der</strong> angelsächsischen<br />
Ansiedlung auf <strong>der</strong> britischen<br />
Hauptinsel, unter <strong>der</strong> die mitgebrachten<br />
Sagenstoffe tradiert und entwickelt<br />
werden konnten, dauerte nur <strong>15</strong>0<br />
Jahre bis zur umfassenden Christianisierung<br />
<strong>der</strong> Angelsachsen und dem da mit<br />
einhergehenden Verlust dieser mutmasslich<br />
vorhandenen mythologischen Stoffe<br />
– bis auf die Ausnahme des Beo wulfepos.<br />
Tolkien nahm daher bewusst Anleihen<br />
aus benachbarten germanischen,<br />
keltischen und europäischen Kulturen,<br />
Literaturen und Sprachen. Für die Entwicklung<br />
<strong>der</strong> Elbensprachen Sindarin<br />
und Quenya nahm Tolkien beispielsweise<br />
Anleihen bei den romanischen und<br />
finno-ugrischen Sprachen, hierbei beson<strong>der</strong>s<br />
bei <strong>der</strong> finnischen Sprache. Ein ganz<br />
bewusst genutztes Stilmittel Tolkiens in<br />
Anlehnung an die nordischen Quellen<br />
sind die häufigen Verstexte, die von den<br />
einzelnen Protagonisten in Lied form vor-<br />
getragen werden und auch so deutlich<br />
durch Tolkien vom Fliesstext abgesetzt<br />
wurden.<br />
Der Name Mittelerde beispielsweise leitet<br />
sich von dem altnordischen Wort<br />
Midgard und dem althochdeutschen Mittilagart<br />
ab. Die nordische Entsprechung<br />
entstammt direkt <strong>der</strong> Nordischen Mythologie,<br />
beziehungsweise <strong>der</strong> darin erzählten<br />
Kosmogonie; sie diente Tolkien als<br />
eine inspirierende Vorlage. Das Motiv des<br />
Einen <strong>Ringe</strong>s und <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en Zauberringe<br />
entnahm Tolkien aus <strong>der</strong> germanischen<br />
Mythologie anhand <strong>der</strong> Vorlage<br />
des Draupnir. Gleichfalls ist das Ringmotiv<br />
ein markanter Bestandteil in <strong>der</strong><br />
hochmittelalterlichen Artusepik. Hartmann<br />
von Aue verwendete in seiner Artusbearbeitung<br />
Iwein das Motiv des unsichtbar<br />
machenden <strong>Ringe</strong>s, ähnlich ist auch<br />
das Motiv <strong>der</strong> Tarnkappe aus dem Nibelungensagen-<br />
und Nibelungenliedkontext<br />
bekannt. Kennzeichnend sind ebenfalls<br />
die Namen <strong>der</strong> Zwerge, die Tolkien<br />
in grosser Zahl aus <strong>der</strong> Dvergatal <strong>der</strong><br />
Völuspá entnommen hat.<br />
Europäische Geschichte und<br />
Mythologie in Tolkiens Welt<br />
Eine umfassende Mythologie Mittelerdes<br />
ist im Silmarillion zusammengestellt.<br />
Experten des National Trust halten es<br />
al lerdings auch für möglich, dass ein<br />
1785 in Silchester gefundener römischer<br />
Goldring Tolkien inspiriert haben könnte.<br />
In diesen Ring, bekannt als «The Vyne»,<br />
wurde in spätrömischer Zeit <strong>der</strong><br />
Name «Senicianus» eingraviert. Hun<strong>der</strong>t<br />
Jahre später fand man 130 Kilometer<br />
entfernt eine antike Bleitafel, auf <strong>der</strong><br />
«The Vyne», römischer Goldring<br />
J. R. R. Tolkien, 1916<br />
«Silvianus» den Dieb des <strong>Ringe</strong>s verflucht.<br />
1929 gab Tolkien als Philologe<br />
ein Gutachten über diesen Fund ab –<br />
ein Jahr bevor er die Arbeit an Der Hobbit<br />
begann.<br />
Die Einzelbücher<br />
und ihre Titel<br />
Der <strong>Herr</strong> <strong>der</strong> <strong>Ringe</strong> ist in sechs Bücher<br />
unterglie<strong>der</strong>t und besitzt einige Anhänge.<br />
Anstatt in einer Gesamtausgabe wurde<br />
das Werk – gegen den Wunsch des<br />
Autors – von den Verlegern, insbeson<strong>der</strong>e<br />
von Rayner Unwin, vor allem wegen<br />
<strong>der</strong> hohen Papierpreise im Nachkriegsengland,<br />
zunächst in drei Bänden publiziert:<br />
(Die Gefährten, Die zwei Türme<br />
und Die Rückkehr des Königs o<strong>der</strong> Die<br />
Wie<strong>der</strong>kehr des Königs in <strong>der</strong> Carrouxbzw.<br />
Krege-Übersetzung). Band 1 erschien<br />
am 29. Juli 1954, Band 2<br />
am 11. November desselben<br />
Jahres und Band 3<br />
nach einer längeren Verzögerung,<br />
die den Arbeiten<br />
am Index geschuldet<br />
war, am 20. Oktober 1955.<br />
Von <strong>der</strong> Sekundärliteratur<br />
wird <strong>der</strong> Roman daher<br />
oft als Trilogie bezeichnet.Tolkien<br />
selbst hat dagegen<br />
mehrfach zum Ausdruck<br />
gebracht, einen einzigen<br />
Roman geschaffen<br />
zu haben. Ursprünglich<br />
sollten die sechs Bücher<br />
<strong>der</strong> Handlung eigenstän-<br />
Schwerpunkt<br />
<strong>Wendezeit</strong> 1/<strong>15</strong><br />
35