27.05.2015 Aufrufe

LA LOUPE GARMISCH-PARTENKIRCHEN NO. 3

Auf Du & Du -A personal experience Es sind diese besonderen Momente, die Garmisch-Partenkirchen zum Erlebnis für alle Sinne werden lassen: Man steht auf dem Berg, lässt den Blick über die Landschaft schweifen und merkt, wie die frische Alpenluft den Körper mit Leben und Leichtigkeit füllt. Genuss geht hier natürlich auch im Tal weiter – abgesehen von den kulinarischen Highlights werden in Garmisch-Partenkirchen auch Freundlichkeit & Lebensfreude serviert. Freude und Freunde sozusagen. In Garmisch sind Schnelllebigkeit und Anonymität Fremdworte, dafür werden die persönlichen Wünsche des Gastes groß geschrieben und mit Leidenschaft und Freude erfüllt. Wie und wo sehen Sie am besten, wenn Sie La Loupe auf den folgenden Seiten durch die Türen und Tore dieser großartigen Ortschaft folgen. It's those special moments that make Garmisch-Partenkirchen into an experience for all the senses: You're standing on a mountain, you gaze over the landscape and feel how the fresh Alpine air fills your body with life and lightness. Of course, down in the valley the pleasures continue – aside from culinary highlights, Garmisch-Partenkirchen also serves kindness & joie de vivre. Happiness and friendship, so to say. In Garmisch the pace is slow, no-one is anonymous, the guests’ personal wishes are at the centre of attention and fulfilled with passion and joy. How and where is what you can find out when you follow La Loupe through the doors of this great place on the following pages.

Auf Du & Du -A personal experience

Es sind diese besonderen Momente, die Garmisch-Partenkirchen zum Erlebnis für alle Sinne werden lassen: Man steht auf dem Berg, lässt den Blick über die Landschaft schweifen und merkt, wie die frische Alpenluft den Körper mit Leben und Leichtigkeit füllt. Genuss geht hier natürlich auch im Tal weiter – abgesehen von den kulinarischen Highlights werden in Garmisch-Partenkirchen auch Freundlichkeit & Lebensfreude serviert. Freude und Freunde sozusagen. In Garmisch sind Schnelllebigkeit und Anonymität Fremdworte, dafür werden die persönlichen Wünsche des Gastes groß geschrieben und mit Leidenschaft und Freude erfüllt. Wie und wo sehen Sie am besten, wenn Sie La Loupe auf den folgenden Seiten durch die Türen und Tore dieser großartigen Ortschaft folgen.


It's those special moments that make Garmisch-Partenkirchen into an experience for all the senses: You're standing on a mountain, you gaze over the landscape and feel how the fresh Alpine air fills your body with life and lightness. Of course, down in the valley the pleasures continue – aside from culinary highlights, Garmisch-Partenkirchen also serves kindness & joie de vivre. Happiness and friendship, so to say. In Garmisch the pace is slow, no-one is anonymous, the guests’ personal wishes are at the centre of attention and fulfilled with passion and joy. How and where is what you can find out when you follow La Loupe through the doors of this great place on the following pages.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

28.11. – 23.12.2015<br />

Christkindlmarkt<br />

Nicht nur Kinderaugen strahlen<br />

am Christkindlmarkt mit liebevollen<br />

Geschenkideen, besinnlicher<br />

Adventmusik, Krippenschau,<br />

Pferdeschlittenfahrten und<br />

kulinarischen Köstlichkeiten. Der<br />

Richard-Strauss-Platz bietet eine<br />

stimmungsvolle Kulisse.<br />

1.1.2016<br />

Neujahrsskispringen<br />

Ein Hexenkessel mit über 30.000<br />

Besuchern erwartet die Skispringer<br />

zum traditionellen Event im<br />

Rahmen der Vierschanzentournee.<br />

Der „Sprung“ ins neue Jahr<br />

könnte nicht spannender sein!<br />

Partenkirchner Kandahar-Abfahrt.<br />

Die Stimmung im Stadion<br />

ist gigantisch. Das muss man<br />

gesehen haben!<br />

June 2015 – July 2016<br />

20 – 27.6.2015<br />

Richard-Strauss-<br />

Festival<br />

The week that pays homage to<br />

the legendary composer speaks<br />

of “Passion and Death”. First<br />

class performances by passionate<br />

conductors and musicians make<br />

the early “symphonic poems” by<br />

Strauss a true feast for the ears.<br />

6.1.216<br />

Hornschlittenrennen<br />

Waghalsig stürzen sich am Dreikönigstag<br />

mutige Rodler(-innen)<br />

mit bis zu 100 km / h die 1,2 km<br />

lange Strecke hinab. Seit vierzig<br />

Jahren wird die Jagd um Sekunden<br />

im Rahmen der Bayrischen<br />

Meisterschaft ausgetragen.<br />

27.6.2015<br />

Bavarian evening<br />

Take the mountain railways up to<br />

the glacier restaurant Sonnalpin<br />

on Zugspitze. A rustic atmosphere,<br />

typical delicacies and music make<br />

this an unforgettable experience!<br />

Further dates: July 18, July 25,<br />

August 8, August 15, August 22<br />

32<br />

Rennen Herren:<br />

30. – 31.1.2016,<br />

Rennen Damen:<br />

6.2. – 7.2.2016<br />

Audi FIS Ski Weltcup<br />

Der alpine Skizirkus macht Station<br />

an der legendären Garmisch-<br />

19 – 21.6.2015<br />

Salomon Zugspitz<br />

Ultratrail<br />

Tiring, fast and infinitely great is<br />

how Germany’s highest mountain<br />

is crossed during the main trailrunning-event<br />

of the year. 2,000

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!