20.04.2016 Aufrufe

VSWG-Zur Geschichte der spanischen Reitermilizen

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

90<br />

Die Composici6n <strong>der</strong> Caballeros de Cuantla (1586 1593)<br />

Die Durchführung <strong>der</strong> Composiciön 91<br />

Personen durch einen Mittelsmann verhandeln und bezahlen, ohne den<br />

eigenen Namen zu nennen. Cddulas, in die <strong>der</strong> Corregidor o<strong>der</strong> <strong>der</strong> Kommissar<br />

ent bei <strong>der</strong> Übergabe den Namen des Freigestellten einsetzen<br />

durfte, damit eine Registrierung auf dem Wege <strong>der</strong> Ausfertigung unmöglich<br />

war, wurden mehrfach verlangt. In einem Falle wurde sogar die Annahme<br />

<strong>der</strong> Cddula verweigert und <strong>der</strong> Freigestellte wollte sich mit dem<br />

Ehrenwort des Kommissars begnügen, dem er eine hohe Geldsumme im<br />

voraus übergeben hatte305. Man muß sich diese durch die Composiciön in<br />

die Ortschaften getragene Unruhe vergegenwärtigen, die insbeson<strong>der</strong>e im<br />

Frühstadium <strong>der</strong> Composiciön zu beobachten ist, um zu begreifen, warum<br />

Pecheros, die kaum die Cuantla erreichten, bis zu 200 Dukaten zu<br />

zahlen bereit waren, „um nicht eine Min<strong>der</strong>ung des Ansehens, das sie erworben<br />

haben, hinnehmen zu müssen“303. Einige Personenbeschreibungen,<br />

die <strong>der</strong> im Gebiet von Ecija und Carmona tätige Kommissar von<br />

solchen Pecheros gibt, die sein Mitleid erregt zu haben scheinen, seien zur<br />

Verdeutlichung wie<strong>der</strong>gegeben:<br />

1. Alonso Fernändez Arias Villalobos, 50 Jahre alt, dient S. M. mit 220<br />

Dukaten, sein Besitz umfaßt etwa 1500 Dukaten. Er ist bedürftig.<br />

Seinen Vertrag und die <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en habe ich etwas bequemer gemacht,<br />

weil sie arm sind. Die zweite Rate, die die Hälfte des Gesamtbetrages<br />

ausmacht, werden sie sechs Monate nach <strong>der</strong> ersten Ratenzahlung be-<br />

305 Gerönimo Zapata Osorio an Juan Vdzquez vom 28. Februar 1587, Lora.<br />

A.G.S., C.AC. Leg. 2261. . . . . uno de los cinco que se compusieron trato su<br />

asiento el corregidor de aquella vüla por el procurando tanto secreto que no<br />

uvo remedio escusar de recivir docientos ducados que es la cantidad con que el<br />

sirve a su MagA por la csencion del y sus decendientes . .. no me ablo la parte<br />

jamas ni quiso uviese escrito tan solamente la palabra la quäl di de que lo propondria<br />

a sus Senorias y para tener certeza del servicio que se avia de hazer a<br />

su MagA rrecivi los doscientos ducados por mano del dicho corregidor que aunque<br />

lo escuse todo lo posible, asi por ayudar al secreto de la parte como por<br />

parecerme mas seguros en mi po<strong>der</strong> no hize deposito. . . “. Zapata Osorio berichtet<br />

yon einem weiteren Fall, in dem ihm ein Vecino aus Lora 130 Dukaten<br />

persönlich übergeben und nur das Ehrenwort des Kommissars verlangt habe.<br />

Der Betreffende wolle nichts Schriftliches, auch keine Cddula, über die Composition<br />

erhalten. Zapata machte sich persönliche Aufzeichnungen über diese Angelegenheit.<br />

Auch in dem Schreiben an Juan Vdzquez fällt <strong>der</strong> Name des Betreffenden<br />

nicht! Vgl. auch Juan Vdzquez an Pedro Zapata de Cdrdenas vom 5.<br />

März 1587, o.O., (Kopie). A.G.S., C.d.C. Lib.372, Fols. 39v.—42v„ Juan<br />

Vdzquez an Juan de Ribera vom 8. Juli 1587, o.O., (Kopie). Ebda., Fols. 94v.<br />

—96v. u. <strong>der</strong>s. an Juan de Henao vom 19. August 1587, o.O., (Kopie). Ebda.,<br />

Fols. 119v.—121r. ' *<br />

*** ^ 'eses ^ ot'v nennt <strong>der</strong> Kommissar Gerönimo Zapata Osorio. Vgl. Anm.<br />

gleichen, die zwei Monate nach Auslieferung <strong>der</strong> Cddula fällig ist. Ich<br />

bin so vorgegangen, weil sie arm sind, und damit sie sich dennoch anstrengen,<br />

wegen dieser Vergünstigungen etwas mehr zu geben. Bei<br />

kürzeren Zahlungsfristen können sie unmöglich solche Summen zahlen.<br />

2. Rodrigo de Anaya Tovar, 60 Jahre alt, dient S. M. mit 200 Dukaten,<br />

sein Besitz umfaßt etwa 1000 Dukaten. Er ist ein ehrenwerter Armer<br />

(pobre honrado), <strong>der</strong>, um nicht eine Min<strong>der</strong>ung des Ansehens, das er<br />

genießt, hinnehmen zu müssen, diese große Anstrengung (todo este<br />

esfuerzo) macht. Ebenso handelt <strong>der</strong> oben genannte.<br />

3. Rodrigo Judrez, 30 Jahre alt, dient S. M. mit 150 Dukaten, er ist<br />

krank. Wie ich habe in Erfahrung bringen können, besitzt er kaum<br />

1000 Dukaten an Vermögen.<br />

4. Juan Garcla Rabaddn, 48 Jahre alt, Hirte, <strong>der</strong> 800 Schafe, eine halbe<br />

Aranzada Weinanbauland und seine Hütte (su casilla) besitzt. Er<br />

dient S. M. mit 100 Dukaten für die Befreiung während <strong>der</strong> Dauer<br />

seines Lebens. Bei sehr strenger Schätzung (muy tasadamente) dürfte<br />

sein Vermögen gerade die Cuantla erreichen.<br />

5. Juan Garcfa de la Marina, 70 Jahre alt, sein Vermögen umfaßt gerade<br />

die Cuantfa und keine 100 Dukaten mehr, Hirte, dient S. M. mit<br />

180 Dukaten für sich und seine Nachkommen304.<br />

Die unter den Mindestpreisen für die Composiciön perpetua gebliebenen<br />

Vereinbarungen mit Rodrigo Judrez und Juan Garda de la Marina<br />

wurden von <strong>der</strong> Krone verworfen305. Nach Beobachtungen aus Ecija und<br />

Carmona300 sowie <strong>der</strong> näheren Umgebung dieser Ortschaften hat sich die<br />

große Masse <strong>der</strong>jenigen, die hier die Composiciön eingingen, in ähnlich<br />

schwacher wirtschaftlicher Lage befunden. Die meisten verfügten über<br />

ein Vermögen, das nur knapp die Cuantfa erreichte o<strong>der</strong> sie nur geringfügig<br />

überschritt. Wahrscheinlich war das Vermögen sogar nicht selten<br />

geringer als 1000 Dukaten307. Es ist kaum vorstellbar, daß die vereinbarten<br />

Summen ohne die Aufnahme von Krediten bezahlt werden konn-<br />

304 „Los asientos de los contiosos de la Villa de Fuestes*, anliegend dem<br />

Schreiben Gerönimo Zapata Osorios an Juan Vdzquez vom 27. Dezember 1586,<br />

Carmona, und „Memoria de los Asientos que se hizieron en Marchena“, ebda.,<br />

A.G.S., C.d.C. Leg. 2261. Zwei <strong>der</strong> hier genannten Personen sind auch in Anm.<br />

268 aufgeführt, jedoch nach einer an<strong>der</strong>en Quelle, so daß sich hier eine Möglichkeit<br />

<strong>der</strong> Ergänzung bietet.<br />

305 Vgl. Anm. 268.<br />

303 Vgl. Tabelle II, S. 93.<br />

307 Vgl. Anm. 297—301.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!