17.01.2020 Aufrufe

Sammlung Majolika

  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

514<br />

Große Istoriato-Platte des Zenobia-Malers<br />

Durchmesser: 37,5 cm.<br />

Pesaro, um 1552 - 1560.<br />

Verso Inschrift "El dione istorecho nara a c 73 / Cras -<br />

so mose la guerra Contra d parti Orode mando /<br />

Imbasiatori alui doma dandoli la Cagione et uno de<br />

/ gli imbasiatori dimostrandoli la palma d la mano<br />

gli dis I / piu tosto di quell loche Naserebe il pello<br />

ch Crasso / si Ritrovasi mai in Seleucia".<br />

Von rechts nähern sich parthische Gesandte des<br />

Großkönigs Orodes II, ein Gesandter zeigt Marcus<br />

Lucius Crassus seine Hand. Verso Inschrift: "Eher<br />

wächst hier Haar als dass Crassus Seleucia erreicht."<br />

Die Szene trägt sich kurz von der Schlacht um Car -<br />

rhae in Mesopotamien zu. Im Hintergrund Stadtan -<br />

sicht und bergige Landschaft. Unterer Rand mit<br />

zerschlagener Säule. In viele Teile zerbrochen und<br />

rest. Vorderseite aufwendig rest., Brüche auf der<br />

Rückseite in Schrift zu erkennen.<br />

Anmerkung:<br />

Sehr ähnlicher Teller vgl. Johanna Lessmann, "Ita -<br />

lie nische <strong>Majolika</strong>. Katalog der <strong>Sammlung</strong> Herzog<br />

Anton Ulrich-Museum Braunschweig, Braun -<br />

schweig, 1979, S. 338, Nr. 471, 472.<br />

Verso: Die Titelzeile: "El dione istorecho nara a<br />

c[artte] 73" bezieht sich auf die literarische Vorlage<br />

den "Dione Historico delle guerre & fatti de Roma -<br />

ni" mit der Seitenangabe 73.<br />

Der Triumvir Marcus Licinius Crassus (114 v. Chr. -<br />

53 v. Chr.) erklärte 53 v. Chr. den Parthern den Krieg,<br />

die Platte zeigt den Moment unmittelbar vor der<br />

für Crassus verheerenden Schlacht von Carrhae in<br />

Syrien. Verso Inschrift mit Beschreibung der Ge -<br />

schichte auf der Front: "Crasso mose la guerra<br />

Contra d[e] parti Orode mando / Imbasiatori alui<br />

doma[n]dandoli la Cagione et uno de / gli imbasiatori<br />

dimostrandoli la palma d[e] la mano gli dis[s]I /<br />

piu tosto di quell loche Naserebe il pello ch[e] Cras -<br />

so / si Ritrovasi mai in Seleucia". Die Übersetzung<br />

lautet: Crassus erklärte den Parthern Krieg, Orodes<br />

schickte ihm Gesandte, um nach dem Grund zu<br />

fragen und einer der Gesandten zeigte ihm seine<br />

Handfläche und sagte: "Eher wächst Gras auf die -<br />

sem Flecken als dass Crassus Seleucia erreichen<br />

wird." Auf dem Teller nicht verzeichnet ist Crassus'<br />

Antwort, dass es das gerne in Seleucia beantwor -<br />

ten wird. Nach verlorener Schlacht zog sich Crassus<br />

nach Syrien zurück und wurde hier getötet.<br />

Provenienz:<br />

Wohl Olivieri Collection, Pesaro (nach einem<br />

Bericht von Giambattista Passeri, 1857); Italika<br />

Collection.<br />

Ausstellung und Literatur:<br />

Ettore Sannipoli et al., "La Via della Ceramica tra<br />

Umbria e Marche. Maioliche Rinascimentali da<br />

Collezioni Private", Palazzo Ducale, Gubbio, 2010,<br />

S. 260f.<br />

Giuliana Gardelli, "Italika, Maiolica Italiana del<br />

Rinascimento", Faenza, 1999, S. 190f., Nr. 95.<br />

(8910324)<br />

Large Istoriato dish by the Zenobia painter<br />

Diameter: 37.5 cm.<br />

Pesaro, circa 1552 - 60.<br />

The reverse inscribed El dione istorecho nara a<br />

c 73/Crasso mose la guerra Contra d parti Orode<br />

mando/Imbasiatori alui doma dandoli la Cagione et<br />

uno de/gli imbasiatori dimostrandoli la palma d la<br />

mano gli dis I/piu tosto di quell loche Naserebe il<br />

pello ch Crasso/si Ritrovasi mai in Seleucia.<br />

Parthian ambassadors of the Great King Orodes II<br />

approach from the right. One of the ambassadors<br />

shows Marcus Lucius Crassus his hand. The inscription<br />

on the reverse translates as 'it is more likely<br />

that grass will grow in my palm than Crassus will<br />

reach Seleucia'. The scene shown takes place<br />

shortly before the battle of Carrhae in Mesopota -<br />

mia. The backdrop depicts a cityscape and mountainous<br />

landscape and the lower edge shows a<br />

broken pillar. Dish broken in many pieces and<br />

restored. The front has been elaborately restored.<br />

Fractures on the back visible in the inscription.<br />

Notes:<br />

For a very similar dish, see Johanna Lessmann,<br />

Italienische <strong>Majolika</strong>. Katalog der <strong>Sammlung</strong><br />

Herzog Anton Ulrich-Museum Braunschweig.<br />

Braunschweig, 1979, p. 338, nos. 471, 472.<br />

On the reverse: the caption El dione istorecho nara<br />

a c[artte] 73 gives credit to the literary reference<br />

of the Dione Historico delle guerre & fatti de Ro -<br />

ma ni, with the page reference 73. The triumvir<br />

Marcus Licinius Crassus (114 BC - 53 BC) declared<br />

war on the Parthians in 53 BC. The dish depicts<br />

the moment immediately before the devastating<br />

battle of Carrhae in Syria. The inscription on the<br />

reverse describes the story on the front: Crasso<br />

mose la guerra Contra d[e] parti Orode mando/<br />

Imbasiatori alui doma[n]dandoli la Cagione et uno<br />

de/gli imbasiatori dimostrandoli la palma d[e] la<br />

mano gli dis[s]I/piu tosto di quell loche Naserebe<br />

il pello ch[e] Crasso/si Ritrovasi mai in Seleucia.<br />

This translates as: 'Crassus declared war on the<br />

Pathians, Orodes sent ambassadors to him to ask<br />

for an explanation and one of the ambassadors<br />

showed him his hand and said that it was more<br />

likely that grass would grow on his palm than that<br />

Crassus would reach Seleucia'. What is not re -<br />

corded on this dish is that, according to the legend,<br />

Crassus replied that he would answer to that in<br />

Seleucia. After the lost battle, Crassus retreated<br />

to Syria and was killed there.<br />

Provenance:<br />

Probably Olivieri Collection, Pesaro (after a report<br />

by Giambattista Passeri, 1857); Italika Collection.<br />

Exhibition and Literature:<br />

Ettore A. Sannipoli et al., La Via della Ceramica tra<br />

Umbria e Marche. Maioliche Rinascimentali da<br />

Collezioni Private. Palazzo Ducale, Gubbio, 2010,<br />

pp. 260ff.<br />

Giuliana Gardelli, Italika, Maiolica Italiana del<br />

Rinascimento, Faenza, 1999, pp. 190ff., no. 95.<br />

€ 30.000 - € 40.000<br />

36<br />

For around 6,000 additional detailed images: www.hampel-auction.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!