20.01.2013 Aufrufe

DAS GESCHLECHTLEBEN

DAS GESCHLECHTLEBEN

DAS GESCHLECHTLEBEN

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

to raz napała na swobo. Popawś jiji Łnka Mndiszczew. Oto win jak<br />

jiji, tak wona ny wydyrżała, zakryczała na prysłuhu, szob ta prybihła ratuwaf.<br />

Prysłuha Matrjona chwatyła jolio za jajcia i dawaj tiahty. Tiahła, tiahła, року<br />

odorwała jomu jajcia. Win z harjacza, jak pidskoczyw, zamachnuw chnjoni<br />

i popaw Matrjonn po hołowi; wona npała i djich won. Łuka też propaw i<br />

wdowa dnba dała, bo w neji wse w żywofi pyryhurowyw. Na druhyj deó<br />

u sadu try^CMpy najszły: Łuka Mndiszczew biz, jajic, Matrjona rozpłastawszyć<br />

nyć i trnp wdowy okoczańiłyi.<br />

Drei T;ote durch einen Zumpt<br />

Eine Witwe konnte des Zumptes niemals satt werden: Sie erschienen ihr<br />

alle zu klein. Einmal aber kam sie an den rechten. Sie geriet in die Hände<br />

des Luka Mudischtschef. Wie er nun in sie hineinjagte, da hielt sie es nicht<br />

aus, rief die Magd, damit die sie zu retten herbeieile. Die Magd Matrjona<br />

erwischte ihn an dem Ei und begann daran zu ziehen. Sie zog und zog daran<br />

so lange bis sie ihm die Eier abgerissen. In der Hitze des Gefechtes, sprang<br />

er auf, holte mit dem Zumpte aus und traf Matrjona an den Kopf. Sie<br />

fiel um und fort war der Geist. Luka war auch hin und die Witwe biß<br />

auch ins Gras, weil er ihr alles im Bauch durch gerempelt hatte. Am nächsten<br />

Tag fand man im Garten drei Tote: Luka Mudischtschef ohne Hoden, Matrjona<br />

hingestreckt am Boden, und die verstorbene Witwe.<br />

MndischtBchef = Hodensohn.<br />

48. Za t r y kopijky.<br />

Iszow paryń po ułyći, a na zustricz jomu bryła blad’, uże stara, lit pid<br />

sorok i w neji od sifilisa nis ppowałyayft Oto wony poriwniałyś, blad’ i każe:<br />

Chod’im, mołodyj czołowik, pohulajim, ja deszywo byru. — A skiko ty beresz?<br />

— spytaw paryó. — Try kopijky kazionna ćina, a dla tebe szcze j posfiłku<br />

swoju postylu. — Ta nu tebe k czortu,. ty aaiazpsz, ny choczu i darom, ty<br />

biz nosa. — Isz, jakyj chytryj, bisiw syn; a ty, znaczyt, chofiw za try kopijky<br />

ta szcze j z nosom?<br />

F ü r drei Kopeken.<br />

Es ging ein Bursche durch die Gassen und ihm. entgegen schienderte<br />

eine alte Hure von etwa 40 Jahren, und durch die Syphilis war ihr die Nase<br />

eingesunken. Als sie einander nahekamen, sagte die Hure: „Kommen wir,<br />

junger Mann, wir wollen uns gütlich tun, ich gebe billig her.“ - „Und wieviel<br />

nimmst du?“ fragte der Bursch. „Drei Kopeken ist der festgesetzte Preis,<br />

für dich aber werde ich noch mein Bett machen!“ — „Aber hol dich der<br />

Teufel, wirst mich anstecken, ich will nicht, will auch nicht umsonst, du bist<br />

ohne Nase.“ „Etsch, was für ein geriebener, der Teufelsohn, und da heißt<br />

cs, wolltest für drei Kopeken auch noch eine mit einer Nase!“<br />

49. Smerf za odno słowo.<br />

Żyw sybi staryk z staruchoju. Staryk szyw czoboty. Win z samoho ma-<br />

łolitstwa szywciuwaw. A wona wjazała czułky i prjała wownu. Żyły wony<br />

ładno. Odno druhoho lubyły i słuchałyś. I tak wony dożyły do samoji starosty;<br />

jomu buło 62 hody, a jiji 58. Odyn raz win sydiw, szyw czoboty; za-<br />

prawyw u czobit kołodku i prybywaw mołotkom zakabłuk. A starucha sytfiła<br />

na łyżanći, wjazała czułok. Wona sydiła i wse szoe dumała, a potim jak

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!