03.04.2013 Views

A history of the Highlands and of the Highland clans : with an ...

A history of the Highlands and of the Highland clans : with an ...

A history of the Highlands and of the Highland clans : with an ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

59 HISTOKV OF THE HIGHLAN!1S.<br />

«* 3. Was it <strong>an</strong> <strong>an</strong>cient or niodein m<strong>an</strong>uscript .'<br />

" 4. By whom was it supposed to be written, <strong><strong>an</strong>d</strong> at wliat period ?<br />

" 5. Did it contain o<strong>the</strong>i poems, <strong><strong>an</strong>d</strong> <strong>of</strong> equal or interior merit ?<br />

" 6. To whom were tiie poems ascribed ?<br />

•' 7. Did you compare <strong>the</strong> Celtic m<strong>an</strong>uscript <strong>with</strong> MacphersDn's<br />

tr<strong>an</strong>slation, <strong><strong>an</strong>d</strong> what similarity existed between llicni ?<br />

" 8. To what extent did you make <strong>the</strong> comparison, or was it mail«<br />

in your presence ?<br />

'• 9. ^Vere <strong>the</strong> Gaelic scholars at Douay perfectly satisfied <strong>with</strong> ths<br />

result <strong>of</strong> <strong>the</strong> comparison ?<br />

" 10. Was <strong>the</strong>re <strong>an</strong>y communication <strong>of</strong> <strong>the</strong> circumst<strong>an</strong>ce made to<br />

ai;y in Great Britain, so far as your knowledge goes?<br />

"11. How long did <strong>the</strong> m<strong>an</strong>uscript remain at <strong>the</strong> College <strong>of</strong> Douay ?<br />

" 12. What was <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> loss <strong>the</strong>re<strong>of</strong>?<br />

" 13. Is <strong>the</strong>re <strong>an</strong>y ch<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> recovering a copy, or <strong>an</strong>y part <strong>of</strong> it ?<br />

" 14. Are <strong>the</strong>re <strong>an</strong>y o<strong>the</strong>r persons in Scotl<strong><strong>an</strong>d</strong> who saw <strong>the</strong> m<strong>an</strong>u-<br />

script, <strong><strong>an</strong>d</strong> c<strong>an</strong> certify <strong>the</strong> comparison above-mentioned ?<br />

" 15. Did you ever hear <strong>of</strong> <strong>an</strong>y o<strong>the</strong>r m<strong>an</strong>uscript <strong>of</strong> Ossiaii, ei<strong>the</strong>r<br />

in Fi'<strong>an</strong>ce, or in Rome ?<br />

" 16. Do you entertain <strong>an</strong>y doubt respecting <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

poems <strong>of</strong> Ossi<strong>an</strong>, <strong><strong>an</strong>d</strong> that Mr. iMacpherson was merely <strong>the</strong> tr<strong>an</strong>slator<br />

<strong>the</strong>re<strong>of</strong>?<br />

" 17. Do you think that his tr<strong>an</strong>slation did justice to t!ie original ?<br />

To <strong>the</strong>se queries Bishop Chisholin replied as follows :<br />

1. That he recollected <strong>the</strong> m<strong>an</strong>uscript in question. 2. That he remembered<br />

having seen it in <strong>the</strong> h<strong><strong>an</strong>d</strong>s <strong>of</strong> tiie Rev. Mr. John Far-<br />

quharson, a Jesuit, in <strong>the</strong> years 176(3-67, &c., but could not <strong>the</strong>n read<br />

it. 3. Mr. Farquharson wrote it all when (4.) missionary in Strath-<br />

^lass, before <strong><strong>an</strong>d</strong> after <strong>the</strong> year 1743. 3. It contained, as Mr. Farquharson<br />

said, Gaelic poems not inferior to ei<strong>the</strong>r \^irgil or Homer's<br />

poems, according to his judgment, called (6.) by him Ossi<strong>an</strong>'s poems.<br />

7. The Bishop did not, but Mr. Farquharson did, compare <strong>the</strong> Celtic<br />

m<strong>an</strong>uscripts <strong>with</strong> Macpherson's tr<strong>an</strong>slation, <strong><strong>an</strong>d</strong> he affirmed <strong>the</strong> tr<strong>an</strong>s-<br />

lation was inferior to <strong>the</strong> original, <strong><strong>an</strong>d</strong> (8.) he said so <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole <strong>of</strong><br />

Mr. James Macpherson's tr<strong>an</strong>slation. 9. There was not one scholar<br />

at Douay, that could read <strong>the</strong> Gaelic in his. Bishop Chisholm's, time.<br />

10. Mrs. Frazer <strong>of</strong> Culbokie spoke <strong>of</strong> <strong>the</strong> m<strong>an</strong>uscript to him on his<br />

return to Scotl<strong><strong>an</strong>d</strong>, <strong><strong>an</strong>d</strong> told him she had taught Mr. Farquharson<br />

lo read <strong>the</strong> Gaelic on his arrival in Scotl<strong><strong>an</strong>d</strong>, in which his progress in<br />

a short time exceeded her own. She likewise had a large collection,<br />

<strong>of</strong> which she read some passages to him, when he could scarcely under-<br />

st<strong><strong>an</strong>d</strong> <strong>the</strong> Gaelic, <strong><strong>an</strong>d</strong> which escaped his memory since ; <strong>the</strong> m<strong>an</strong>nscrijil<br />

was in fine large Irish characters, written by Mr. Peter Macdonel,<br />

chaplain to Lord IMacdonel <strong>of</strong> Glengary, after <strong>the</strong> Restoration, who<br />

had taught Mrs. Frazer, <strong><strong>an</strong>d</strong> made such a good Giielic scholar <strong>of</strong> her;<br />

she called this collection a Bolg So/air, that Mr. Frazer <strong>of</strong> Culbokift<br />

her gr<strong>an</strong> df-OHj could give no account <strong>of</strong> it. 11. The ui<strong>an</strong>usciipt was<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!