16.11.2012 Views

proto-southwestern-tai revised: a new reconstruction - seals 22

proto-southwestern-tai revised: a new reconstruction - seals 22

proto-southwestern-tai revised: a new reconstruction - seals 22

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A NOTE ON INTERFERENCE OF THAI REDUPLICATION<br />

ON VIETNAMESE SPOKEN IN UDON THANI PROVINCE<br />

OF THAILAND<br />

Songgot Paanchiangwong<br />

University of Social Sciences and Humanities, Hanoi National University<br />

<br />

1. Introduction<br />

Udon Thani, a province in the northeast of Thailand, has the biggest Vietnamese<br />

community in Thailand (Sophana: 2005, 10). These Vietnamese immigrants numbering<br />

around 46,700 people came from Northern, Cental and Southern regions of Vietnam in<br />

1945 because of World War II (Khachatphai: 1978, 10). At the present time, there are three<br />

generations of Vietnamese immigrants living in Udon Thani Province. They still<br />

communicate with each other in Vietnamese, even though some of them are now living<br />

outside the community. They live in the Thai language society and they work with Thais,<br />

so they need to learn the Thai language as a means of communication. It can be said that<br />

the Thai language is involved directly in their daily life, not only when they work outside<br />

their community but also in their own family.<br />

Consequently, linguistic interference has occurred in respect of quantitative<br />

intensification in Vietnamese, patterning after Thai reduplication. This is documented in<br />

this paper.<br />

2. Definition of Interference<br />

Various scholars have offered definitions of interference:<br />

Weinreich (1953) defines two languages as being in contact if they are used<br />

alternately by the same speakers. Deviation from the language norms as a result of contact<br />

is called interference. Weinreich suggests that in speech, interference is like sand carried<br />

by a stream; in language, interference is the sedimentary sand deposited on the bottom of a<br />

lake.<br />

Barkman (1968) says that whenever a bilingual speaker produces a form in a<br />

language which monolingual speakers of that language would not use, either as a result of<br />

identification or for other reasons, a case of interference has occurred.<br />

Briere (1968) notes that interference occurs when a speaker of language X attempts<br />

to learn language Y. This interference has been attributed to the fact that between any two<br />

languages there are similarities and differences on all levels of analysis. The degree of<br />

interference would ensue from the partial similarity or difference between the two<br />

completing categories, one in the learner’s native language and the other in the target<br />

language.<br />

Mackey (1972) defines interference as the use of features belonging to one<br />

language while speaking or writing another. Mackey regards not only speaking but also<br />

writing as having interference. If the text analyzed, however, is not based on the spoken,<br />

but on the written form of the language, we will have to look for evidence of another sort<br />

Songgot Paanchianwong. 2009. A Note on Interference of Thai Reduplication on Vietnamese Spoken in<br />

Udon Thani Province of Thailand. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 2:241-245.<br />

Copyright vested in the author.<br />

241

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!