Journal of Film Preservation - FIAF
Journal of Film Preservation - FIAF
Journal of Film Preservation - FIAF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Stefan Droessler cuenta la historia del<br />
estreno de Lola Montes de Max<br />
Ophuls y describe los esfuerzos de<br />
restauración recientes tendientes a<br />
reconstituir la obra lo más cerca<br />
posible de la versión original alemana.<br />
Compara las copias de las tres<br />
versiones de difusión originales, y<br />
estudia las influencias a nivel de las<br />
pistas de sonorización que han<br />
influenciado las proporciones de la<br />
imagen. También enumera los<br />
estudios de Ophuls, en particular<br />
sobre su manera de tratar a los<br />
colores y la utilización de varias pistas<br />
sonoras. Un cuadro sinóptico muestra<br />
qué idioma se utilizó para las<br />
secuencias de las versiones originales<br />
alemana y francesa. El autor también<br />
detalla cómo han sido modificadas las<br />
proporciones de la imagen a raíz del<br />
sistema de sonorización utilizado<br />
después de 1957, y se analizan los<br />
cortes de numerosas secuencias,<br />
aunque no quede clara la<br />
responsabilidad de Ophuls en dichos<br />
cambios.<br />
Seguidamente, el autor describe las<br />
copias utilizadas para la restauración<br />
de la película, provenientes de los<br />
archivos de Munich, Luxemburgo y<br />
Bruselas. Se tomó como base para la<br />
reconstrucción el negativo original<br />
alemán, recurriéndose a las copias<br />
inglesas y francesas en casos de<br />
necesidad. La restauración fue<br />
realizada en HDTV. Esta tecnología<br />
permitió reducir las diferencias de<br />
calidad entre las diferentes fuentes, y<br />
de aproximarse a la idea original de<br />
Max Ophuls.<br />
“interesting experiment” representing an unreasonable demand on the<br />
general public. What irritated most was that parts <strong>of</strong> the sound were<br />
hard to understand - which contradicted the promises <strong>of</strong> the<br />
advertisements for the magnetic stereo sound.<br />
A short note in the February 1956 issue <strong>of</strong> Cahiers du Cinéma is the best<br />
source regarding the multilinguality <strong>of</strong> the German première version.<br />
Its author had seen the German première Lola Montes in Munich and<br />
was impressed by its differences from the French première version,<br />
calling the German version the “original” one, since no actor was<br />
dubbed. He points out that the German actors (playing Liszt, the young<br />
student and king Ludwig) spoke German whereas the French actors<br />
(like Lola’s mother) spoke French and were subtitled. He was<br />
particularly impressed by Martine Carol’s achievements, who spoke<br />
both French and German (with a charming French accent). Additionally<br />
consulting the film scripts and analyzing the sound track <strong>of</strong> the<br />
reedited version which wasn’t done properly at all, the repartition <strong>of</strong><br />
the languages can be inferred.<br />
German premiere French premiere<br />
sequence version language version language<br />
credits German French<br />
circus ring German French<br />
Lola and Liszt in the coach German/French French<br />
arrival at the inn Italian, subtitled Italian<br />
arrival <strong>of</strong> Maurice French French<br />
Lola and Liszt at the inn German French<br />
Departure German/French French<br />
circus ring German French<br />
Lola's dressing-room German/French French<br />
Lola on the ship French/English, subtitled French/English<br />
Lola and steward German/French French<br />
Dormitory French/English French/English<br />
dining ball, Lola on deck French, subtitled French<br />
Lola at the opera French, subtitled French<br />
box at the opera French/German French<br />
Lola leaves the opera French, subtitled French<br />
Lola's dressing-room German/French French<br />
circus ring German French<br />
Lola in Scotland English/French, subtitled English/French<br />
Lola and sister/servant <strong>of</strong> James German/French French<br />
circus ring German French<br />
Lola dancing at the Tivoli French, subtitled French<br />
circus ring German French<br />
Lola in the hotel at the Riviera French/German French<br />
the equerry visits Lola German French<br />
circus ring German French<br />
Lola meets the student French/German French<br />
Lola arrives at the Bavarian inn German/French French/German<br />
parade at the English Garden German French<br />
Lola visits the king German/French French<br />
needle and thread German German, subtitled<br />
king and queen at the theatre German German, subtitled<br />
Lola's dressing-room at the theatre French/German French<br />
Lola and the king backstage German French<br />
outside the theatre German German, subtitled<br />
9 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 65 / 2002