Journal of Film Preservation - FIAF
Journal of Film Preservation - FIAF
Journal of Film Preservation - FIAF
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’énorme soutien de Manoel de<br />
Oliveira à notre cause se reflète dans<br />
l’aide qu’il a toujours donnée à nos<br />
collègues de la Cinemateca<br />
Portuguesa, avec laquelle il a<br />
collaboré pour la préservation de ses<br />
propres films. Tous les Affiliés de la<br />
<strong>FIAF</strong> se souviendront de sa formidable<br />
apparition lors de notre Congrès 1999<br />
à Madrid, organisé de main de maître<br />
par la <strong>Film</strong>oteca Española.<br />
La <strong>FIAF</strong> s’occupe de la préservation de<br />
toutes les histoires racontées avec des<br />
images en mouvement. Ses 130<br />
affiliés préservent près de 3 millions<br />
de titres d’ouvrages audiovisuels à<br />
travers les 5 continents. Certains de<br />
ces ouvrages, comme les films de<br />
Manoel de Oliveira, sont considérés<br />
comme de véritables œuvres d’art,<br />
témoins de l’extraordinaire créativité<br />
de l’homme. Ce sont, sans exception,<br />
tous des documents historiques d’une<br />
inestimable valeur informative.<br />
Lorsque ce prix a été créé, il a été<br />
décidé que sa remise serait<br />
accompagnée de la projection d’un<br />
film restauré par un Affilié de la <strong>FIAF</strong>.<br />
Dans quelques minutes, vous allez<br />
voir, pour la première fois lors d’un<br />
événement international, une copie<br />
restaurée de Lola Montes de Max<br />
Ophuls. Ce film a été restauré par nos<br />
collègues du <strong>Film</strong>museum im<br />
Muenchner Stadtmuseum. Je pr<strong>of</strong>ite<br />
de l’occasion pour remercier Stefan<br />
Droessler pour le travail qu’il a<br />
accompli.<br />
Nous avions aussi pensé que la remise<br />
de ce prix n’aurait pas la répercussion<br />
qu’elle méritait si elle n’était pas<br />
organisée lors d’un important<br />
événement culturel. Nous n’aurions<br />
pas pu trouvé une meilleure occasion<br />
que le 50 ème anniversaire du Festival<br />
du <strong>Film</strong> de San Sebastíán. Je remercie<br />
Mikel Olaciregui et José María Prado<br />
sans qui cette soirée n’aurait pu avoir<br />
lieu.<br />
Je voudrais aussi remercier nos<br />
collègues de la Cinemateca<br />
Portuguesa, et tout particulièrement<br />
son président, João Bénard Da Costa,<br />
qui a convaincu Don Manoel d’être<br />
parmi nous ce soir. João Bénard a<br />
récemment publie un article dans<br />
lequel il prédit, vu la situation critique<br />
de plusieurs pays et de l’industrie<br />
audiovisuelle, la fin des archives du<br />
film.<br />
Je réponds à cet article que, tant que<br />
We had also thought that,<br />
if we wanted this<br />
presentation to have the<br />
repercussion it deserved,<br />
we needed to organise it in<br />
the framework <strong>of</strong> a<br />
significant cultural event.<br />
We probably couldn’t have<br />
found a better scene than<br />
the 50th anniversary <strong>of</strong> the<br />
San Sebastian <strong>Film</strong> Festival.<br />
I want to particularly thank<br />
Mikel Olaciregui and Jose<br />
María Prado who made this<br />
event possible.<br />
I also want to thank our<br />
colleagues <strong>of</strong> the<br />
Cinemateca Portuguesa,<br />
especially their president<br />
João Bénard Da Costa, for<br />
convincing Don Manoel to<br />
be with us tonight. João<br />
Bénard has recently<br />
Manoel de Oliveira in San Sebastián, 23.09.2002<br />
published an article in<br />
which he alerts that,<br />
considering the crisis faced by several countries and by the audiovisual<br />
industry, the time <strong>of</strong> film archives might be coming up.<br />
This article led many people like me to tell our friend João Bénard that,<br />
as long as there will be audiovisual works and supports like those <strong>of</strong><br />
Manoel de Oliveira, film archives will not pass away. As it is said in a<br />
Mexican film: we may bend but will not break.<br />
These are some <strong>of</strong> the reasons for which I am very proud to present the<br />
2002 <strong>FIAF</strong> <strong>Preservation</strong> Award to Manoel de Oliveira today.<br />
Discurso del Presidente de <strong>FIAF</strong> con motivo de la entrega del<br />
premio <strong>FIAF</strong> a Manoel de Oliveira<br />
Señor Manoel de Oliveira, Amigos organizadores del festival de San Sebastián, Señores<br />
y Señoras,<br />
Para la Federación internacional de archivos fílmicos esta es una fecha muy especial.<br />
Por segunda ocasión la <strong>FIAF</strong> hace entrega de su premio a la preservación fílmica,<br />
reconocimiento que se otorga a una personalidad externa a nuestra organización,<br />
cuya trayectoria y participación han contribuido a apoyar la misión y razón de existir<br />
de la <strong>FIAF</strong>, la preservación de las imágenes en movimiento.<br />
Esta vez, la distinción ha sido otorgada por unanimidad al cineasta Manuel de<br />
Oliveira. De su trayectoria poco podemos agregar a la multitud de elogios que ha<br />
recibido. Baste decir que para muchos, Oliveira es un verdadero tesoro viviente que,<br />
para beneplácito de todos, año con año incrementa su filmografía.<br />
Quizás sea el único cineasta en actividad que inició su carrera antes de la fundación<br />
de la <strong>FIAF</strong>, que tuvo lugar en 1938, con . Douro, faina fluvial, en 1932. Desde su celebre<br />
Aniki Bobó (1941) a la fecha, con O princípio da incerteza (2002), la obra de Oliveira ha<br />
3 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 65 / 2002