03.12.2012 Views

Sartre's second century

Sartre's second century

Sartre's second century

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hidden Wordplay in the Works of Jean-Paul Sartre 145<br />

aforementioned Delarue (literally, "of the street"), <strong>Sartre's</strong> quasi-<br />

Doppelgdnger in Les Chemins de la liberte (Sartre often said he was and<br />

wished to be "n'importe qui", "anyone at all"); Latex, a minor character in<br />

Les Chemins de la liberte, who is encountered appropriating a little girl's<br />

rubber ball; Achille—this is ironic, as Monsieur Achille, in La Nausee, is<br />

an obvious lacked a coward; and Schalom—another irony, as this Jewish<br />

character of Le Sursis, whose name means "peace", is, unlike most of<br />

those surrounding him and for good reasons, in favour of war with<br />

Germany during the Munich crisis of 1938. Sereno, the surname of Daniel,<br />

the tormented homosexual of Les Chemins de la liberte, who is anything<br />

but "serene", provides yet another irony; and Lemordant (literally, "the<br />

biter", or "the biting one") who, as we have seen, is one of Lucien's<br />

"biting", more aggressive friends in "L'Enfance d'un chef," has a bitingly<br />

appropriate name.<br />

A more cryptic example is to be found in the name of the character<br />

Schneider, whose real name turns out to be Vicarios. It will be observed<br />

that Schneider is German for "tailor", and, lo and behold, Sartre is "tailor"<br />

in old French. So, should we infer that Schneider/Vicarios—we naturally<br />

think of "vicarious" in English—is to be identified with Sartre himself? It<br />

is more subtle than this. As Michel Contat points out, 11 what happens to<br />

Vicarios in Les Chemins de la liberte is essentially what happened in real<br />

life to <strong>Sartre's</strong> friend Nizan, who left the Communist party on the occasion<br />

of the Soviet-German pact, and was unjustly denounced by his former<br />

comrades as a police agent. Schneider/Vicarios is the incarnation of the<br />

political uncertainties of both Sartre and Nizan, with whom Sartre had une<br />

drole d'amitie (a peculiar friendship), and for whose rehabilitation he<br />

worked after Nizan's death in the war. Finally, before we leave the subject<br />

of proper names, let us note that there are a number of (no doubt) tonguein-cheek<br />

references to the Swiss, and that <strong>Sartre's</strong> mother and her family<br />

were Schweitzers. 12<br />

In Les Mouches (The Flies), a title reminiscent of such plays as The<br />

Wasps, The Birds, and The Frogs by Aristophanes, we have a triple play<br />

on words, two that are obvious—les mouches mordent (flies bite), les<br />

Cf. Sartre, L'Existentialisme est un hwnanisme, 84.<br />

11 CEuvres romanesques, 2107.<br />

12 E.g.: "Tout le monde n'a pas la chance d'etre Suisse" ["It's not everyone who<br />

has the good luck to be Swiss"] (Le Sursis, 1033); "Tu es sur que ta montre<br />

marche?' Le sergent sourit et regarde sa montre avec complaisance. 'C'est une<br />

montre suisse,' dit-il simplement" ["'You're sure your watch is going?'" The<br />

sergeant smiled and looked at his watch complacently. 'It's a Swiss watch' was all<br />

he said"] (La Mort dans Vame, 1415).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!