Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Verses, Translation and Commentary 121<br />
Verse 9<br />
SvrsvahI ivÊ;ae=ip twaêFae=i-invez><br />
svarasavāhī viduṣaḥ ’pi tatha rūḍho<br />
‘bhiniveśaḥ<br />
svarasavāhī = sva – own + rasa – essence + vāhī – flow current, instinct<br />
for self-preservation (svarasavāhī – it’s own flow of energy of self<br />
preservation); viduṣaḥ – the wise man; ‘pi = api – also; tatha – just as, so<br />
it is; rūḍho = rūḍhah – developed produced; ‘bhiniveśaḥ = abhiniveśaḥ –<br />
strong focus on mundane existence which is due to instinctive fear of<br />
death.<br />
As it is, the strong focus on mundane existence,<br />
which is due to the instinctive fear of death,<br />
and which is sustained by its own potencies,<br />
which operates for self-preservation,<br />
is developed even in the wise man.<br />
Commentary:<br />
Even though wise, a person has to curb his instinctive life force. This is why the<br />
mastership of kuṇḍalini yoga is necessary before one can attain salvation. It is<br />
due to the natural sense of self-preservation, which is present in the subtle<br />
body, which is instinctively fearful of not having a gross form and of having to<br />
leave such a form permanently.<br />
Unless one effectively resists the life force in the subtle body, his wisdom or<br />
knowledge can do nothing to remove the strong fear of death. The resistance is<br />
acquired by intake of higher pranic energies, through prāṇāyāma and other<br />
methods which form parts of the kriyā yoga practice.<br />
Mastery of the lifeforce, the kuṇḍalini chakra, gives the yogin the ability to<br />
infuse the subtle body with a lack of fear, due to its conscious experiences in<br />
the subtle world. When the subtle body takes a footing in the subtle existence<br />
it releases itself from dependence on this gross manifestation, and the fear of<br />
death (abhiniveśaḥ) departs from it.<br />
In his translation, the Raj Yogi I.K. Taimni gave riding and dominating as the<br />
meaning of rūḍhah. His translation reads that abhiniveśa is the strong desire for<br />
life which dominates even the learned (or the wise). In his purport, he stated<br />
that the universality of abhiniveśaḥ shows that there is some constant and<br />
universal force inherent in life which automatically finds expression in this<br />
“desire to live”.<br />
In higher yoga one realizes this when one traces that urge to the life force in<br />
the subtle body and then to the cosmic life force which dominates or rides on<br />
the back of the psyche, dictating by urges and motivations, how it should<br />
procure gross existences, maintain these and fight to remain rooted in these.<br />
It is only when a yogin has developed a yoga siddha body that he becomes<br />
totally free of that lifeforce impulse which forces him to procure a foot hole in<br />
the gross existences for participation in the struggle for survival in lower<br />
worlds.