20.01.2013 Views

Yoga s

Yoga s

Yoga s

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Verses, Translation and Commentary 121<br />

Verse 9<br />

SvrsvahI ivÊ;ae=ip twaêFae=i-invez><br />

svarasavāhī viduṣaḥ ’pi tatha rūḍho<br />

‘bhiniveśaḥ<br />

svarasavāhī = sva – own + rasa – essence + vāhī – flow current, instinct<br />

for self-preservation (svarasavāhī – it’s own flow of energy of self<br />

preservation); viduṣaḥ – the wise man; ‘pi = api – also; tatha – just as, so<br />

it is; rūḍho = rūḍhah – developed produced; ‘bhiniveśaḥ = abhiniveśaḥ –<br />

strong focus on mundane existence which is due to instinctive fear of<br />

death.<br />

As it is, the strong focus on mundane existence,<br />

which is due to the instinctive fear of death,<br />

and which is sustained by its own potencies,<br />

which operates for self-preservation,<br />

is developed even in the wise man.<br />

Commentary:<br />

Even though wise, a person has to curb his instinctive life force. This is why the<br />

mastership of kuṇḍalini yoga is necessary before one can attain salvation. It is<br />

due to the natural sense of self-preservation, which is present in the subtle<br />

body, which is instinctively fearful of not having a gross form and of having to<br />

leave such a form permanently.<br />

Unless one effectively resists the life force in the subtle body, his wisdom or<br />

knowledge can do nothing to remove the strong fear of death. The resistance is<br />

acquired by intake of higher pranic energies, through prāṇāyāma and other<br />

methods which form parts of the kriyā yoga practice.<br />

Mastery of the lifeforce, the kuṇḍalini chakra, gives the yogin the ability to<br />

infuse the subtle body with a lack of fear, due to its conscious experiences in<br />

the subtle world. When the subtle body takes a footing in the subtle existence<br />

it releases itself from dependence on this gross manifestation, and the fear of<br />

death (abhiniveśaḥ) departs from it.<br />

In his translation, the Raj Yogi I.K. Taimni gave riding and dominating as the<br />

meaning of rūḍhah. His translation reads that abhiniveśa is the strong desire for<br />

life which dominates even the learned (or the wise). In his purport, he stated<br />

that the universality of abhiniveśaḥ shows that there is some constant and<br />

universal force inherent in life which automatically finds expression in this<br />

“desire to live”.<br />

In higher yoga one realizes this when one traces that urge to the life force in<br />

the subtle body and then to the cosmic life force which dominates or rides on<br />

the back of the psyche, dictating by urges and motivations, how it should<br />

procure gross existences, maintain these and fight to remain rooted in these.<br />

It is only when a yogin has developed a yoga siddha body that he becomes<br />

totally free of that lifeforce impulse which forces him to procure a foot hole in<br />

the gross existences for participation in the struggle for survival in lower<br />

worlds.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!