You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NORTE / NORTH<br />
30<br />
REYNOSA<br />
TEXTO DE CARLOS CASIANO<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
CICLOPISTA<br />
Av. Laguna s/n<br />
Dentro del complejo del Parque<br />
Cultural Reynosa fue inaugurada la<br />
cliclopista para que los reynosenses y<br />
sus visitantes disfruten de hacer<br />
deporte, de bellos jardines es y de del<br />
edificio cultural, que es s un<br />
orgullo para la ciudad. .<br />
La ciclopista recorre<br />
todo el parque con<br />
una extensión de<br />
tres kilómetros. //<br />
This approximately<br />
2-mile bicycle<br />
path within the<br />
Reynosa Cultural<br />
Park complex recently y<br />
opened, so now visitors ors<br />
can enjoy beautiful gardens ardens<br />
on two wheels.<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
MEDITERRANÉ<br />
Guerrero 1500<br />
Tel. (899) 922 1812<br />
El chef José del Carmen Hernández<br />
Contreras, oriundo de Villahermosa,<br />
ha llevado el sabor del mar hasta<br />
Reynosa, creando un concepto<br />
interesante que fusiona los sabores<br />
dulces y los salados. El comensal<br />
puede elegir entre una variedad<br />
de cortes y pescados a la plancha<br />
y bañados en salsas con base de<br />
frutas como frambuesa y mango.<br />
El especial de la casa es el filete<br />
mediterrané, que está bañado en<br />
salsa de queso gouda. Para terminar<br />
la experiencia, puede ordenar<br />
los plátanos flameados estilo<br />
Nueva Orleáns. La decoración del<br />
restaurante es de estilo europeo<br />
rústico y elegante. // Chef José del<br />
Carmen Hernández Contreras brings<br />
the flavor of the sea to Reynosa,<br />
creating an interesting menu that<br />
merges sweet and salty flavors at this<br />
rustic yet elegant restaurant. Diners<br />
can choose from a variety of meat and<br />
fish cuts that are grilled and dipped in<br />
fruit-based sauces like raspberry or<br />
mango. The house special is a steak<br />
called mediterrane, which is bathed in<br />
Gouda cheese sauce. To complete the<br />
experience, order the New Orleansstyle<br />
flaming bananas for dessert.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
MERCADO DE ARTESANÍAS<br />
Calle Zaragoza esq. con Allende<br />
En el mercado de artesanías,<br />
ubicado en el centro de la ciudad, es<br />
posible encontrar una gran variedad<br />
de artículos y artesanías para llevar<br />
de recuerdo de su visita a Reynosa.<br />
This artisans market, located in the<br />
heart of the city next to Casa de<br />
la Cultura, offers a wide variety of<br />
crafts. It’s the perfect place to pick<br />
up a souvenir so you never forget<br />
your visit to Reynosa.<br />
JUNIO-JULIO <strong>2011</strong><br />
DE NOCHE/NIGHTLIFE<br />
EL ALBIJE<br />
Hidalgo 970<br />
Tel. (899) 922 1280<br />
Este bar subterráneo sirvió alguna<br />
vez como cisterna para almacenar<br />
agua potable. Ubicado dentro del<br />
aantiguo guo Hotel o e San Carlos, este<br />
acogedo acogedor lugar es un buen<br />
sitio ppara<br />
disfrutar de<br />
una<br />
noche tranquila.<br />
Th This underground<br />
bbar<br />
once served<br />
aas<br />
a tank to store<br />
ddrinking<br />
water.<br />
LLocated<br />
within<br />
th the old Hotel San<br />
Ca Carlos, it’s a cozy<br />
plac place where you can<br />
have a<br />
relaxing night out.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
CENTRO RECREATIVO LA PLAYITA<br />
Carretera Ribereña km 9<br />
Para disfrutar del sol en todo<br />
su esplandor este verano,<br />
recomendamos<br />
visitar este centro recreativo donde<br />
se puede pasar un día divertido<br />
junto a la familia o amigos. El<br />
parque está ubicado a un costado<br />
del río Bravo y recrea una playa.<br />
Los niños podrán hacer castillos<br />
de arena mientras los grandes<br />
disfrutan de una caminata o juegan<br />
voleibol playero. // To soak up the<br />
sun this summer, visit the La Playita<br />
Recreation Center, where you can<br />
spend a fun day with family or<br />
friends as if you were right on the<br />
beach. It’s located next to the Rio<br />
Grande and recreates a beach where<br />
kids can build sand castles.<br />
NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />
A finales de julio se organiza la Expo<br />
Feria Reynosa <strong>2011</strong>, que es la fiesta<br />
del pueblo reynosense. Ofrece juegos<br />
infantiles, puestos de comida de la<br />
región, presentaciones de diferentes<br />
artistas de la República durante<br />
15 días. // The Expo Reynosa <strong>2011</strong><br />
takes place in late July. There will<br />
be entertainment for children, food<br />
booths and concerts spread over<br />
15 days.<br />
SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />
Reynosa fue fundada en 1749,<br />
conforme a los planos autorizados<br />
por el colonizador don José de<br />
Escandón y Helguera. Luego,<br />
en 1802, fue trasladada ocho<br />
kilómetros al este sobre la misma<br />
margen del río Bravo debido a las<br />
constantes inundaciones. // Reynosa<br />
was founded in 1749, according<br />
to the map that was approved by<br />
the colonizer Jose de Escandon<br />
and Helguera. Later, in 1802, the<br />
city was moved 8 miles east due to<br />
constant flooding.<br />
TIJUANA<br />
TEXTO DE ELEAZAR LÓPEZ<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
PARQUE MORELOS<br />
Blvd. Insurgentes 16000<br />
El Parque Morelos es un espacio<br />
ideal para pasar el día con la<br />
familia o los amigos. Con una gran<br />
extensión de áreas verdes, un lago<br />
artificial, renta de lanchas, teatro al<br />
aire libre, un pequeño zoológico, es<br />
una excelente opción para realizar<br />
un picnic. // Morelos Park is a good<br />
space to spend the day with family or<br />
friends. Throughout the large expanse<br />
of green areas, you can find an<br />
artificial lake, boat rentals, an outdoor<br />
theater, a small zoo, sculptures and<br />
themed walkways. It’s an excellent<br />
place for a picnic.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
PLAZA CARROUSEL<br />
Blvd. Gustavo Díaz Ordaz<br />
Tel. (664) 626 1914<br />
Plaza Carrousel se encuentra en<br />
la delegación de La Mesa, sobre<br />
el boulevard más dinámico de la<br />
ciudad. En ella se pueden encontrar<br />
grandes tiendas departamentales<br />
pero también pequeños comercios<br />
que venden productos de buena<br />
calidad. // Plaza Carrousel is located<br />
in the municipality of La Mesa, on<br />
one of the most dynamic boulevards<br />
in the city. Here you can find large<br />
department stores as well as small<br />
shops selling quality products.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
PLAYAS DE ROSARITO<br />
A 30 minutos de Tijuana por la Carretera<br />
escénica<br />
Unas de las playas más famosas de<br />
Baja California son las de Rosarito,<br />
donde se encuentra el hotel por el<br />
que, se dice, pasan las mujeres j<br />
más hermosas del mundo. undo.<br />
A un lado de esta playa ya<br />
se encuentran hoteles, s,<br />
discos y bares. Se<br />
puede dar un paseo<br />
a caballo a lo largo<br />
de la costa y ver<br />
un bello atardecer<br />
para después ir a<br />
tomar un trago en el<br />
muelle. // Some of the e<br />
most famous beaches s<br />
in Baja California are the<br />
Rosarito beaches, where bbeautiful tif l<br />
women from around the world bathe<br />
in the sun. You can take a horse ride<br />
along the coast and watch the sun<br />
set before having a drink at the pier.<br />
There are several resorts, discos and<br />
bars if you want to make a night of it.<br />
LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />
LA CALLE SEXTA<br />
Zona Centro<br />
Esta calle ha surgido para ofrecer a<br />
los jóvenes espacios de diversión así<br />
como eventos culturales. Localizada<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
FONDA<br />
ARGENTINA<br />
Blvd. Agua Caliente 10870<br />
Tel. (664) 290 0908<br />
fondaargentina.com<br />
En este lugar se<br />
puede elegir entre<br />
una variedad<br />
de cortes a las<br />
brasas y una<br />
extensa carta de<br />
vinos a un precio<br />
accesible. Su<br />
famoso cabrito<br />
estilo Tijuana con<br />
un toque gaucho<br />
es altamente<br />
recomendable.<br />
At Fonda Argentina, you<br />
can choose from a variety<br />
of cuts from the grill and an<br />
extensive wine list at affordable<br />
prices. The Tijuana-style<br />
goat with a gaucho touch is<br />
highly recommended.<br />
a un lado de la histórica avenida<br />
Revolución, la Calle Sexta siempre<br />
ha sido un referente en Tijuana.<br />
Algunos bares y antros de esta calle<br />
son El Callejón de la Sexta, La Tasca,<br />
El Circo, Metrópolis, La Estrella,<br />
El Urbano, entre muchos más. //<br />
This street offers young people<br />
opportunities opportun for fun and<br />
cultural cultur events. Located<br />
next nex to the historic<br />
Revolución Re Avenue,<br />
Calle C Sexta has<br />
become b a hotspot<br />
in i Tijuana. Bars and<br />
clubs c include El<br />
Callejón C de la Sexta,<br />
La Tasca, El Circo,<br />
Metrópolis, Met La Estrella,<br />
El Urbano, Urb among many<br />
others.<br />
NO TE PIERDAS/<br />
DON’T MISS<br />
Cada 11 de julio, desde 1889, la<br />
ciudad celebra su fundación por<br />
lo que se realizan eventos como<br />
conciertos y bailes masivos y<br />
una tradicional cena en el Parque<br />
Teniente Guerrero. // Each year the<br />
city throws a big party on July 11 to<br />
celebrate its foundation. Authorities<br />
organize concerts and dances as<br />
well as a traditional dinner at the<br />
Parque Teniente Guerrero.