24.04.2013 Views

june-2011

june-2011

june-2011

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NORTE / NORTH<br />

36<br />

Isauro había logrado una posición de importancia en el negocio<br />

del espectáculo: la presidencia de la Unión de Exhibidores del<br />

Norte, lo cual le daba acceso a una estrecha relación con la<br />

Metro Goldwyn Meyer. Incluso llevó al mismísimo Buster Keaton<br />

en una ocasión para la premier de uno de sus filmes. El teatro<br />

Martínez ya fungía también como cine, lo cual trajo consigo la<br />

instalación de equipamiento que más tarde serviría para emitir un<br />

mensaje radiofónico por la paz mundial dirigido por el presidente<br />

Lázaro Cárdenas a toda Latinoamérica. También se proyectó Allá<br />

en el rancho grande, filme detonador de la industria cinematográfica<br />

mexicana. Compañías e importantes espectáculos<br />

viajaban a la Laguna para presentarse en el Isauro Martínez, así<br />

como personajes de la talla de Virginia Fábregas, Pilar Rioja,<br />

bailarina nacida en Torreón que más tarde pasaría a la fama<br />

mundial, y Pepita Embil, madre de Plácido Domingo, quien hacía<br />

del teatro uno de sus recorridos cotidianos. Los habitantes de<br />

la comarca también disfrutaban de las películas de Clark Gable,<br />

Charles Chaplin, Humphrey Bogart, y de los mexicanos Dolores<br />

del Río, Lupe Vélez, Lupita Tovar y Ramón Novarro.<br />

Con el tiempo, el teatro sucumbió ante agresivas estrategias<br />

comerciales por parte de poderosos empresarios de la cinematografía,<br />

y eventualmente<br />

cerró sus puertas al público.<br />

Al transcurrir los años, gracias<br />

a los esfuerzos de un destacado<br />

grupo de laguneros, el<br />

Teatro Isauro Martínez se logró<br />

restaurar, recuperando así<br />

una de las joyas teatrales más<br />

bellas del país y uno de los<br />

principales íconos del arte y la<br />

cultura en el norte de la República<br />

Mexicana. Finalmente, el<br />

legado de don Isauro Martínez<br />

continúa, ya que el teatro<br />

cuenta con un patronato que<br />

lucha incansablemente por<br />

la promoción de las bellas<br />

artes y la preservación de este<br />

hermoso espacio que nos recuerda<br />

que aun en el desierto<br />

florecen los sueños.<br />

VISITAS GUIADAS<br />

Para quienes quieran disfrutar de<br />

los majestuosos interiores del<br />

teatro, la belleza de su iluminación<br />

y las pinturas que lo adornan tanto<br />

en el techo como en sus muros, se<br />

realizan visitas guiadas de lunes a<br />

viernes de 10:00 a 14:00 hrs.<br />

GALEANA 73 SUR<br />

TEL. (871)192 0839<br />

JUNIO-JULIO <strong>2011</strong><br />

CULTURAL OASIS<br />

In 1898, the young entrepreneur<br />

Isauro Martinez<br />

envisioned a cultural<br />

landmark for the city of<br />

Torreon. Years later, he<br />

set up a tent to present<br />

film screenings and an<br />

occasional circus show.<br />

He later added a projection<br />

screen brought from New<br />

York, and with profits<br />

from this first business,<br />

Martinez was able to build<br />

his dream. The beautifully<br />

designed movie theater,<br />

which mixes Gothic, Byzantine<br />

and Moorish styles,<br />

opened in 1930, and<br />

welcomed many celebrities<br />

during the Golden age<br />

of Mexican cinema. It even<br />

used modern equipment<br />

that would later transmit<br />

radio messages for world<br />

peace under President<br />

Cardenas. Today, the<br />

theater represents a milestone<br />

for the arts, showing<br />

that—even in the desert—<br />

dreams can flourish.<br />

VIVAAEROBUS VIAJA A TORREÓN. PARA MÁS<br />

INFORMACIÓN, VISITA VIVAAEROBUS.COM<br />

TORREÓN<br />

TEXTO DE ALEJANDRO ANAYA<br />

ANDANZAS/ACTIVITIES<br />

Este centro comercial es<br />

relativamente nuevo y cuenta con<br />

CENTRO DE LA CIUDAD<br />

distinguidas marcas como Liverpool,<br />

Con referencias históricas de Zara, C&A, Bershka, Tous y Nike, entre<br />

principios del siglo pasado, el centro muchas otras. También ofrece salas<br />

de la ciudad de Torreón ofrece una de cine y una surtida área de comidas.<br />

amplia gama de actividades para // Laguna Galleries is relatively new<br />

revivir la época de la Revolución and has distinguished brands such<br />

y disfrutar del arte y la cultura. El as Liverpool, Zara, C & A, Bershka,<br />

recién restaurado Canal de la Perla Tous and Nike, among others. It also<br />

es una de las atracciones del<br />

has many y cinemas and a well-<br />

lugar. Al paseo se suman man<br />

el Museo Arocena y la a<br />

stocked ddining<br />

area.<br />

visita a la tradicional<br />

Plaza de Armas.<br />

// With historical<br />

LA NOCHE/<br />

NNIGHTLIFE<br />

references to the<br />

MAMBO M CAFÉ<br />

early 1900s, the<br />

Blvd. B Rodríguez<br />

center of Torreon<br />

Triana T 355<br />

offers a wide range<br />

Ex Hacienda de la<br />

of activities to<br />

Merced M<br />

relive the days of the<br />

Tel. (871) 209 0271<br />

Revolution and enjoy<br />

El Mambo Mam Café es un<br />

art and culture. The newly ewly<br />

divertido lugar lu ambientado<br />

restored Pearl Canal iis one of fth the con música úi tropical t i en vivo y en<br />

main attractions, along with the ocasiones con DJs, excelente para<br />

luxurious Museo Arocena and the bailar salsa, merengue y cumbia.<br />

Plaza de Armas.<br />

// Mambo Café is a fun place that<br />

features live tropical music and DJs.<br />

It’s great if you’re in the mood for<br />

salsa, merengue and cumbia.<br />

BUEN PROVZECHO/EAT<br />

FINCK´S<br />

Feliciano Cobian 576<br />

Tel. (871) 713 7176<br />

Finck´s es una combinación de<br />

sazón casero con un toque gourmet<br />

y se especializa en paninis. Con un<br />

ambiente relajado, el local también<br />

ofrece especialidades como la<br />

ensalada de fresa con aderezo a<br />

base de miel y limón. // Finck’s,<br />

which specializes in panini, offers a<br />

combination of homemade flavors<br />

with a gourmet touch in relaxed<br />

atmosphere. It also offers specialties<br />

such as the strawberry salad with<br />

honey and lemon dressing.<br />

DE COMPRAS/SHOP<br />

GALERÍAS LAGUNA<br />

Periférico Raúl López Sánchez 6000<br />

Tel. (871) 750 7955<br />

DÍA VIVA/DAYTRIP<br />

NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />

EXPOSICIÓN MOCTEZUMA II EN EL<br />

MUSEO AROCENA<br />

Centro Histórico<br />

Una de las más grandes sorpresas<br />

que ofrece la Laguna es la<br />

exposición Moctezuma II, que antes<br />

fue exhibida en el British Museum<br />

de Londres y después en el Templo<br />

Mayor de la Ciudad de México. La<br />

exhibición muestra la genealogía<br />

de los emperadores aztecas y<br />

estará hasta el 26 de junio. // One<br />

of the biggest surprises that Laguna<br />

currently offers is the exhibition<br />

of Moctezuma II. It was previously<br />

on display in London and later in<br />

Mexico City. The show explores the<br />

genealogy of the Aztec emperors,<br />

and it will be open until June 26.<br />

LAS DUNAS DE BILBAO<br />

A 65 kms al este de Torreón existe una<br />

zona que parecería ser de otro país. Un<br />

pequeño “Sahara” se extiende para mostrar<br />

extraordinarias dunas que contrastan con<br />

los alrededores y ofrecen a los visitantes la<br />

oportunidad de fotografiar, andar en moto<br />

o simplemente disfrutar el escenario.<br />

65 kms east of Torreon there is an area that seems to be a completely<br />

different country. This small “Sahara” has extraordinary dunes that<br />

contrast with the surroundings, offering visitors the opportunity to take<br />

stunning photos, ride a bike or simply enjoy the amazing scenery.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!