You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ALEX SARMIENTO<br />
CANCÚN<br />
TEXTO DE WILLIAM ALCOCER<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
PARQUE KABAH<br />
Av. Nichupté<br />
Tel. (998) 881 2800<br />
Los amantes del deporte y la<br />
naturaleza se dan cita en esta área<br />
protegida para divertirse y renovar<br />
sus energías. Especies animales<br />
como coatíes, iguanas y aves, así<br />
como plantas exóticas pueden<br />
observarse a través de los senderos.<br />
Además, en el museo Casa Maya y en<br />
el Campamento Chiclero es posible<br />
conocer más sobre la cultura maya. //<br />
Nature enthusiasts love this protected<br />
area, where they can check out animal<br />
species such as coatis, iguanas and<br />
birds on the trails. At Casa Maya<br />
museum and Camp Chiclero, visitors<br />
can learn about Mayan culture.<br />
.<br />
BUEN PROVECHO/<br />
EAT<br />
LA DESTILERÍA<br />
Bvld. Kukulcán Km 12.6 2.6<br />
Tel. (998) 85 1086<br />
ladestileria.com.mx<br />
No hay nada más<br />
mexicano que<br />
visitar La Destilería<br />
y conocer la auténtica<br />
cocina regional,<br />
teniendo como marco<br />
una impresionante<br />
vista a la laguna Nichupté. upté.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
MERCADO<br />
28<br />
Avenida XelHá<br />
Supermanzana 28<br />
Ubicado en el<br />
centro de Cancún,<br />
este mercado es<br />
una visita obligada<br />
del turista que<br />
busca souvernirs<br />
y artesanías de<br />
la región. Los<br />
visitantes podrán<br />
encontrar la tradicional<br />
hamaca<br />
o disfrutar de la<br />
deliciosa cochinita<br />
pibil.<br />
Located in downtown<br />
Cancun, this is a must-visit<br />
if you are on the hunt for<br />
souvenirs and crafts. Make<br />
sure to take a food break and<br />
try the traditional cochinita<br />
pibil (slow-roasted pork dish).<br />
Además de probar platillos como el<br />
chiquihuite Maximiliano y el fortín de<br />
las flores, podrá degustar una gran<br />
variedad de tequilas. // Get a taste of<br />
regional cuisine at La Destilería, with<br />
a breathtaking view over the Nichupté<br />
lagoon as the backdrop. In addition to<br />
dishes like Maximilian chiquihuite, you<br />
can enjoy a wide variety of tequila.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
PUERTO MORELOS<br />
A 35 kms de Cancún<br />
puertomorelos.com.mx<br />
Este puerto es una cálida y tranquila<br />
comunidad a la que se puede llegar<br />
por la carretera federal Cancún-Playa<br />
del Carmen. Paseos a caballo, esnórquel,<br />
buceo y excursiones por la<br />
selva se pueden realizar en el lugar.<br />
// Puerto Morelos is a warm coastal<br />
community 35 kms from Cancun.<br />
Horseback riding, snorkeling, diving<br />
and excursio excursions to the jungle<br />
are som some activities that can<br />
be do done during a visit.<br />
LA NOCHE/<br />
NIGHTLIFE<br />
DADY’O D NIGHT<br />
CCLUB<br />
Bl Blvd. Kukulcán<br />
km<br />
9.5<br />
Tel.<br />
(998) 883 3333<br />
dadyo. dadyo.com.mx<br />
Para disfrut disfrutar de la mejor vida<br />
nocturna de Cancún, nada se compara<br />
con el Dady’O. Su estratégica<br />
ubicación en el corazón de la zona<br />
hotelera y su variedad de vinos y<br />
licores, lo convierten en el sitio ideal<br />
para bailar toda la noche. // For a<br />
night on the town, nothing compares<br />
to the Dady’O. Its location in the heart<br />
of the hotel district make it the ideal<br />
place to spend all night dancing.<br />
NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />
IV FESTIVAL DEL TIBURÓN BALLENA<br />
Del 15 al 17 de julio, en Isla Mujeres,<br />
este festival ofrecerá actividades<br />
culturales y deportivas, como la<br />
experiencia de nadar con el pez más<br />
grande de los océanos. // The fourth<br />
annual Whale Shark Festival will<br />
be held July 15-17 in Isla Mujeres.<br />
This event features many sports and<br />
cultural activities, such as swimming<br />
with largest fish of the ocean.<br />
SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />
El gobierno y los hoteleros invirtieron<br />
el año pasado alrededor de mil<br />
millones de pesos para vertir más<br />
de 5 millones de metros cúbicos de<br />
arena y renovar las playas afectadas<br />
por los huracanes. // The government<br />
and hoteliers invested about a billion<br />
pesos last year to bring in more than<br />
5 million cubic meters of sand and<br />
revitalize beaches that have been<br />
affected by hurricanes.<br />
TESOROS DEL<br />
CARIBE<br />
Cancún es conocido en todo el mundo por sus hermosas<br />
playas y por la diversidad de actividades que se pueden realizar,<br />
desde el buceo hasta la visita de sitios arqueológicos. Pero antes<br />
de planear sus vacaciones, tome en cuenta los tesoros del<br />
Caribe: cuatro islas y un puerto que se encuentran a unos cuantos<br />
kilómetros de Cancún y que serán la cereza en el pastel en<br />
su próximo viaje. Aquí encontrará cómo llegar desde Cancún.<br />
3 hrs por<br />
carretera +<br />
30 mins por<br />
ferry<br />
30 mins<br />
por ferry<br />
35 mins<br />
por<br />
ferry<br />
35 kms<br />
por<br />
carretera<br />
1 hora<br />
en<br />
barco<br />
Cancun is known worldwide for its beautiful beaches and<br />
the wide array of activities it offers, from diving to visiting<br />
archaeological sites. But before you plan your vacation, take<br />
into account some nearby treasures of the Caribbean: There are<br />
four islands and a port only a few miles away from Cancun that<br />
you should definitely fit into your itinerary.<br />
SUR Y EL GOLFO / SOUTH & THE GULF<br />
JUNIO-JULIO <strong>2011</strong> 59