07.05.2013 Views

las legítimas en el reglamento sobre sucesiones y testamentos

las legítimas en el reglamento sobre sucesiones y testamentos

las legítimas en el reglamento sobre sucesiones y testamentos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

398<br />

ANUARIO ESPAÑOL DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 2011<br />

codicilo o pacto sucesorio y requiere la expresión de una de <strong>las</strong> causas tipificadas<br />

por <strong>el</strong> art. 451–17 y la designación nominal d<strong>el</strong> legitimario desheredado”,<br />

señala, a su vez <strong>el</strong> art. 451–18 CCCat. 80<br />

37. Para concluir este apartado debo hacer refer<strong>en</strong>cia a una novedad que considero<br />

positiva <strong>en</strong> la nueva redacción d<strong>el</strong> art. 19 bis PR 2012 y que puede ayudar<br />

a resolver un problema motivado por <strong>el</strong> carácter ritual de algunas disposiciones<br />

testam<strong>en</strong>tarias r<strong>el</strong>ativas a <strong>las</strong> <strong>legítimas</strong>. No es infrecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> los testam<strong>en</strong>tos<br />

disposiciones que concluy<strong>en</strong> con frases de este t<strong>en</strong>or: “… dejando a salvo<br />

<strong>las</strong> <strong>legítimas</strong> que por ley pudieran corresponder”; o “dejando a salvo la legítima<br />

estricta”; o similares. Interpretar qué quiso <strong>el</strong> testador con tales fórmu<strong>las</strong> es,<br />

según la última versión de la PR, algo que corresponde a la ley sucesoria anticipada.<br />

El tema de la ley aplicable a la interpretación d<strong>el</strong> testam<strong>en</strong>to no es pacífico<br />

<strong>en</strong> r<strong>el</strong>ación con <strong>el</strong> art. 9.8º Cc que, como es bi<strong>en</strong> sabido, también consagra un<br />

pot<strong>en</strong>cial reparto <strong>en</strong>tre ley sucesoria y ley sucesoria anticipada 81 . El peso tradicional<br />

de la ley sucesoria se proyecta <strong>sobre</strong> la interpretación d<strong>el</strong> testam<strong>en</strong>to incluso<br />

<strong>en</strong> los sistemas que, como <strong>el</strong> nuestro, conced<strong>en</strong> un pap<strong>el</strong> más o m<strong>en</strong>os<br />

r<strong>el</strong>evante a la ley sucesoria anticipada 82 . A mi juicio, la solución prevista por <strong>el</strong><br />

art. 19.bis PR 2012 es aceptable. De nuevo ejemplos extraídos de nuestra práctica<br />

interregional creo que sirv<strong>en</strong> para ratificar esta opinión.<br />

La SAP Vizcaya 7 de abril de 2009 83 muestra un caso <strong>en</strong> <strong>el</strong> que <strong>el</strong> testador<br />

había otorgado testam<strong>en</strong>to conforme a la ley sucesoria anticipada (común, Cc),<br />

haci<strong>en</strong>do uso de la posibilidad abierta por <strong>el</strong> art. 831 Cc, y atribuy<strong>en</strong>do al cónyuge<br />

“…la facultad de distribuir a su prud<strong>en</strong>te arbitrio, la her<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> testador<br />

<strong>en</strong>tre sus hijos y desc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes comunes haci<strong>en</strong>do también <strong>las</strong> mejoras que esti-<br />

80 Estas exig<strong>en</strong>cias pued<strong>en</strong> ser más o m<strong>en</strong>os rígidas: por ejemplo <strong>el</strong> art. 479 d<strong>el</strong> Código civil suizo,<br />

por poner un ejemplo de ley extranjera establece que “1. L’exhérédation n’est valable que si le défunt <strong>en</strong><br />

a indiqué la cause dans l’acte qui l’ordonne. […3.] si la cause de l’exhérédation n’est pas indiquée, les<br />

volontés du défunt seront exécutées dans la mesure du disponible, à moins qu’<strong>el</strong>les ne soi<strong>en</strong>t la conséqu<strong>en</strong>ce<br />

d’une erreur manifeste sur la cause même de l’exhérédation”<br />

81 Por la ley sucesoria anticipada, con un razonami<strong>en</strong>to convinc<strong>en</strong>te, A. Calatayud Sierra, “Conflictos<br />

interterritoriales <strong>en</strong>tre los Derechos sucesorios españoles”, Revista de Derecho Civil Aragonés, 1999, pp.<br />

169–198, p. 185; por la ley sucesoria (mom<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> fallecimi<strong>en</strong>to) reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te J. Carrascosa González,<br />

Prontuario básico de Derecho sucesorio internacional, Granada, 2012, p. 70.<br />

82 Es <strong>el</strong> caso de la EGBGB. La interpretación d<strong>el</strong> testam<strong>en</strong>to se somete a la ley sucesoria, salvo <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

caso de conflicto móvil (<strong>el</strong> que nos estamos planteando) cuando está <strong>en</strong> t<strong>el</strong>a de juicio la propia validez de<br />

la disposición testam<strong>en</strong>taria, <strong>en</strong> cuyo caso se acude a la ley sucesoria anticipada. En todo caso, se plantea<br />

la necesidad de interpretar <strong>las</strong> normas de la ley sucesoria de la mejor manera posible para dar cabida a la<br />

voluntad d<strong>el</strong> testador, tanto cuando testó conforme a una ley sucesoria anticipada como cuando testó<br />

conforme a una presunta (falsa) ley sucesoria anticipada (R. Birk, Münch<strong>en</strong>er Komm<strong>en</strong>tar zum Bürgerliches<br />

Gesetzbuch, Internationales Privatrecht Internaciontaes Wirtschaftsrecht Art. 25–248 EGBGB, 5ª<br />

ed., Múnich, 2010, p. 125, n os 90–91; H. Dörner, “Internationales Erbrecht”, Staudinger Komm<strong>en</strong>tar,<br />

EGBGB/IPR, Berlín, 2007, pp. 203–207, n os 262, 268 y 274)<br />

83 JUR\2009\321667. Casada por la STSJ País Vasco 26 de noviembre de 2009, RJ\2010\2613.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!