El sueño - Dirección General de Bibliotecas
El sueño - Dirección General de Bibliotecas
El sueño - Dirección General de Bibliotecas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
¡Esta hipocresía sabedora , astuta, secreta, temerosa, cuidadosa y temblante!<br />
¡Entonces Oothoon es en verdad una ramera! Y todas las virginales alegrías<br />
<strong>de</strong> la vida son unas prostitutas; y Theotormón es el <strong>sueño</strong> <strong>de</strong> un enfermo<br />
y Oothoon es la artificiosa esclava <strong>de</strong> una santidad egoísta".<br />
"Pero no es así Oothoon, virgen llena <strong>de</strong> vírgenes <strong>de</strong>seos,<br />
abierta a la alegría y al placer en todas partes don<strong>de</strong> la belleza aparece.<br />
Si la encuentro en el sol <strong>de</strong> la mañana, quedan allí fijos mis ojos<br />
en una cópula feliz; si es en la dulzura <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, cansada <strong>de</strong>l trabajo<br />
me siento en la ribera y extraigo los placeres <strong>de</strong> esta alegría libremente nacida".<br />
"¡<strong>El</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo! ¡<strong>El</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo! La virgen que <strong>de</strong>sfallece por un hombre<br />
sentirá sus entrañas <strong>de</strong>spertar a <strong>de</strong>licias inmensas,<br />
en las secretas sombras <strong>de</strong> su cámara. <strong>El</strong> joven alejado <strong>de</strong> la alegría<br />
sensual olvidará engendrar y creará una imagen <strong>de</strong> amor<br />
en las sombras <strong>de</strong> las cortinas y en los pliegues <strong>de</strong> su almohada silenciosa.<br />
¿No son éstos los lugares buscados por la religión, los premios <strong>de</strong> la continencia ,<br />
goces <strong>de</strong> la negación <strong>de</strong> sí mismo? ¿Por qué buscas la religió n?<br />
¿Es porque los actos no son agradables, que buscas la soledad<br />
don<strong>de</strong> las horribles tinieblas están saturadas <strong>de</strong> reflejos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo?".<br />
"¡Padre <strong>de</strong> los Celos, maldito seas en la tierra!<br />
¿Por qué has enseñado a mi Theotormón esta cosa maldita?<br />
Hasta que la belleza, en la lenta huida, cae mis hombros, oscurecida y expulsada,<br />
solitaria sombra que en la márgenes <strong>de</strong> la nada se lamenta".<br />
"Gritó: ¡Amo r! ¡Amor! ¡Feliz, feliz Amor! ¡Libre cQmo el viento <strong>de</strong> la montaña!<br />
Pue<strong>de</strong> ser amor ése que bebe a otro ser como una esponja el agua,<br />
y oscurece <strong>de</strong> celos sus noches, con lágrimas sus días,<br />
tejiendo a su alre<strong>de</strong>dor una tela <strong>de</strong> edad gris, oscura y canosa,<br />
hasta que sus ojos se hartan <strong>de</strong>l fruto suspendido ante sus ojos.<br />
,<br />
Ese es el amor <strong>de</strong> sí mismo que todo lo envidia, esqueleto arrastrándose,<br />
con o jos como lámparas, atisbando en torno <strong>de</strong>l helado lecho nupcial".<br />
"Pero Oothoon ten<strong>de</strong>rá re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seda y trampas <strong>de</strong> diamante,<br />
y cogerá para ti muchacha <strong>de</strong> plata tierna o <strong>de</strong> oro furioso.<br />
Estaré tendida junto a ti sobre el césped y miraré sus atrevidos juegos<br />
en adorable cópula, <strong>de</strong>licia y más <strong>de</strong>licia, con Theotormón.<br />
Roja como la mañana rosada, <strong>de</strong>seosa como el primer rayo <strong>de</strong> sol,<br />
Oothoon verá su dulce goce, sin que nubes celosas<br />
lleguen al cielo <strong>de</strong>l generoso amor, ni traigan egoístas plagas".<br />
"¿Camina el sol con vestidos espléndidos sobre el suelo secreto,<br />
en el frío avaro esparce su oro? ¿O cae la brillante nube<br />
sobre un umbral <strong>de</strong> piedad? ¿Ven sus ojos el rayo <strong>de</strong> sol que amplía<br />
el ojo <strong>de</strong> la piedra? ¿O irá a enca<strong>de</strong>narse<br />
junto al buey a tu duro surco? ¿No suprime ese dulce rayo<br />
al murciélago, al búho, al tigre llameante y al monarca <strong>de</strong> la noche?<br />
<strong>El</strong> pájaro <strong>de</strong>l mar se refresca en la ráfaga <strong>de</strong>l invierno ,<br />
y la serpiente salvaje toma la pestilencia como un a<strong>de</strong>rezo <strong>de</strong> piedra y <strong>de</strong> oro.<br />
Biblioteca <strong>de</strong> M éxico<br />
36