07.06.2014 Views

obras-completas-de-sigmund-freud-volumen-xxi

obras-completas-de-sigmund-freud-volumen-xxi

obras-completas-de-sigmund-freud-volumen-xxi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prólogo a Hermann Nunberg,<br />

Allgemeine Neurosenlehre auf<br />

psychoanaiytischer Grundlage<br />

(1932 [1931])<br />

Este libro <strong>de</strong> Hermann Nunberg contiene la exposición<br />

más completa y concienzuda que poseamos hasta hoy <strong>de</strong><br />

una teoría psicoanalítica <strong>de</strong> los procesos neuróticos. Difícilmente<br />

satisfaga este trabajo a los amantes <strong>de</strong> la simplificación<br />

y el rápido trámite <strong>de</strong> los problemas pertinentes.<br />

En cambio, estimará esta obra y la hará objeto <strong>de</strong> un celoso<br />

estudio quien sienta predilección por el pensamiento científico,<br />

lo aprecie como un mérito si la especulación nunca<br />

se aparta <strong>de</strong>l hilo conductor <strong>de</strong> la experiencia, y pueda gozar<br />

<strong>de</strong> la bella diversidad <strong>de</strong>l acontecer psíquico."<br />

1 ^Ediciones en alemán: 1932: Berna y Berlín: Hans Huber,<br />

pág. üi; 1934: GS, 12, pág. 390; 1950: GW, 16, pág, 273. {Traducciones<br />

en castellano (cf. la «Advertencia sobre la edición en castellano»,<br />

supra, pág. xiii y n. 6); 1950: En Hermann Nunberg,<br />

Teoría general <strong>de</strong> las neurosis basada en el psicoanálisis, Barcelona:<br />

Pubul, pág. 1, trad, <strong>de</strong> L. Damians; 1955: «Prefacio para un libro <strong>de</strong><br />

Hermann Nunberg», SR, 20, pág. 180, trad, <strong>de</strong> L. Rosenthal; 1968:<br />

Igual título, BN (3 vols.), 3, pág. 314; 1974: Igual título, BN (9 vols.),<br />

8, pág. 3222.}]<br />

^ [En la edición original, se introdujo en esta última oración un<br />

error <strong>de</strong> imprenta que modificaba seriamente el sentido y <strong>de</strong>bió ser<br />

corregido mediante una «fe <strong>de</strong> erratas». Freud había escrito: «Wer<br />

aber wissenschaftliches Denken bevorzugt, es ais Verdienst zu würdigen<br />

weiss, wenn die Spekulation das Leitseil <strong>de</strong>r Erfahrung nie<br />

verlásst, und wer die...». Por error apareció impreso «wen» en vez<br />

<strong>de</strong> «wenn», y una coma agregada luego <strong>de</strong> «Spekulation», con lo cual<br />

se leía lo siguiente: «En cambio, estimará esta obra y la hará objeto<br />

<strong>de</strong> un celoso estudio quien sienta predilección por el pensamiento<br />

científico y lo aprecie como un mérito, quien nunca se aparte <strong>de</strong> la<br />

especulación, que es el hilo conductor <strong>de</strong> la experiencia, y pueda. . .».<br />

En los Gesammelte Schriften se publicó el texto corregido, mientras<br />

que los directores <strong>de</strong> las Gesammelte Werke, ignorando sin duda la<br />

existencia <strong>de</strong> la etrata, reimprimieron infortunadamente el texto original<br />

que la contenía.]<br />

256

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!