llengua pròpia l’amazic, ja que provenen de les regions del nord,la població de les quals és d’origen berber.AnglèsLa llengua al món: l’anglès, després del xinès mandarí, és lallengua més parlada a escala mundial, bé com a llengua materna ocom a segona llengua. Actualment, s’utilitza, de manera global, enles relacions internacionals i en les transaccions econòmiques. Laseva realitat lingüística s’estén per la majoria dels continents, ongaudeix de l’oficialitat en uns seixanta-tres estats. D’altra banda,cal destacar-ne la importància pel seu ús a Internet.Classificació: pertany a la subfamília germànica occidentalde la família indoeuropea.Situació a <strong>Lleida</strong>: l’anglès, en el seu ús internacional, obtéuna rellevància important dins la ciutat de <strong>Lleida</strong>, sobretot coma segona llengua, bé en l’àmbit universitari, amb els estudis queofereix la UDL, com en l’oferta de cursos de caire públic, lamajoria d’escoles i instituts, bé en l’àmbit privat. D’altra banda,també cal destacar, a partir de les dades obtingudes en el censdel 2009, la presència de ciutadans provinents de països de parlaanglesa: una cinquantena dels EUA i uns noranta censats delRegne Unit. A més a més, cal fer atenció a l’ús de l’anglès coma llengua vehicular entre tots aquells ciutadans provinents depaïsos on tenen <strong>altres</strong> llengües i que acaben utilitzant l’anglèscom a llengua de comunicació amb les persones pròpies d’<strong>altres</strong>territoris.ÀrabLlengua al món: l’àrab és una llengua semítica que s’esténper diferents països dels continents asiàtic i africà. La diversitatgeogràfica dibuixa una realitat lingüística particular que englobasota la idea d’àrab dos formes principals: l’àrab dialectal i l’àrabclàssic, aquest darrer present en tots aquests territoris com unallengua, preeminentment escrita, associada a la religió, a la litera-17
tura, a la ciència, a la tecnologia i a l’administració, i que gaudeixd’una certa condició de llengua de prestigi.D’altra banda, cal precisar que la llengua vehicular de la culturapopular és la que anteriorment hem anomenat l’àrab dialectal,que és fruit de la fragmentació de l’àrab del segle vii i de lafusió amb els parlars locals (africans, berbers...). Així doncs, estracta d’una llengua d’ús oral pròpia de cada regió i que conformaun mosaic de dialectes aràbics amb trets i característiques particularssegons el territori.Àrab algerià o wattaniLa llengua al món: l’àrab algerià, també anomenat wattani(mot que prové de la paraula pàtria), és l’àrab dialectal que esparla al llarg d’Algèria, on és la llengua majoritària. Malgrat que elparla un 60% del total de la població algeriana, no és la llenguaoficial, rol que ostenta l’àrab estàndard.Classificació: pertany a la subfamília semítica de la famíliaafroasiàtica.Situació a <strong>Lleida</strong>: <strong>Lleida</strong> compta amb un important grupd’habitants que provenen d’Algèria. En total n’hi ha 1.423, delsquals la majoria tenen com a llengua pròpia l’àrab algerià.Àrab egipciLa llengua al món: L’àrab egipci és la llengua majoritàriad’Egipte i és parlada per prop del 60% d’una població de gairebésetanta milions d’habitants. Com succeeix a la majoria de païsosàrabs, cal discernir entre la llengua àrab que parla la majoria dela població, que és diferent a cada país, i l’àrab estàndard, que éscompartit amb la resta de països islàmics.Classificació: pertany a la subfamília semítica de la famíliaafroasiàtica.Situació a <strong>Lleida</strong>: la presència de ciutadans egipcis és moltreduïda, prop d’una centena, i comptem amb poques famílies queparlin l’àrab egipci a <strong>Lleida</strong>.18
- Page 2 and 3: Les altres llengüesa LleidaMapa li
- Page 4: ÍndexPresentació, per Àngel Ros
- Page 8 and 9: PresentacióLes realitats socials s
- Page 10 and 11: IntroduccióSi bé és cert que les
- Page 12: sud-americà, per exemple, parlen q
- Page 15 and 16: En la segona part d’aquest estudi
- Page 17: Classificació: pertany al grup kwa
- Page 21 and 22: Situació a Lleida: la comunitat ma
- Page 23 and 24: pròpia del 98% de la població. En
- Page 25 and 26: versitat ètnica i tribal que cohab
- Page 27 and 28: una diferenciació amb els pakistan
- Page 29 and 30: BúlgarLa llengua al món: el búlg
- Page 31 and 32: que s’explica, en part, per l’o
- Page 33 and 34: danès hi ha petites minories a pa
- Page 35 and 36: FangLa llengua al món: el fang es
- Page 37 and 38: GuaraníLa llengua al món: el guar
- Page 39 and 40: Situació a Lleida: té una presèn
- Page 41 and 42: Situació a Lleida: més de cent pa
- Page 43 and 44: LingalaLa llengua al món: es calcu
- Page 45 and 46: MooròLa llengua al món: el moorò
- Page 47 and 48: Classificació: pertany a la subfam
- Page 49 and 50: on és llengua oficial, Israel, Mol
- Page 51 and 52: SerbiLa llengua al món: el serbi e
- Page 53 and 54: a la nostra ciutat. Dels prop de vu
- Page 55 and 56: WòlofLa llengua al món: llengua a
- Page 58 and 59: Classificació de les llengües per
- Page 60 and 61: ArmèniaConeixementdel català2006
- Page 62 and 63: BenínConeixementdel català2006 20
- Page 64 and 65: Burkina FasoConeixementdel català2
- Page 66 and 67: ColòmbiaConeixementdel català2006
- Page 68 and 69:
DinamarcaConeixementdel català2006
- Page 70 and 71:
EslovèniaConeixementdel català200
- Page 72 and 73:
FrançaConeixementdel català2006 2
- Page 74 and 75:
GuatemalaConeixementdel català2006
- Page 76 and 77:
ÍndiaConeixementdel català2006 20
- Page 78 and 79:
IugoslàviaConeixementdel català20
- Page 80 and 81:
LibèriaConeixementdel català2006
- Page 82 and 83:
MaltaConeixementdel català2006 200
- Page 84 and 85:
NicaraguaConeixementdel català2006
- Page 86 and 87:
PanamàConeixementdel català2006 2
- Page 88 and 89:
RepúblicaTxecaConeixementdel catal
- Page 90 and 91:
SenegalConeixementdel català2006 2
- Page 92 and 93:
SuèciaConeixementdel català2006 2
- Page 94 and 95:
TxadConeixementdel català2006 2009
- Page 96 and 97:
VietnamConeixementdel català2006 2
- Page 98 and 99:
ConclusionsLleida, ciutat de BabelL
- Page 100 and 101:
presència de parlants d’àrab al
- Page 102 and 103:
— Edo: a la ciutat de Lleida, l
- Page 104 and 105:
cinquena part afirma que el sap par
- Page 106 and 107:
Solucions que es plantegenUna socie
- Page 108 and 109:
Els cursos de català, d’altra ba
- Page 110:
ISBN 978-84-9779-999-79 788497 7999