12.07.2015 Views

Les altres llengües a Lleida - Òmnium Cultural

Les altres llengües a Lleida - Òmnium Cultural

Les altres llengües a Lleida - Òmnium Cultural

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lana. Cal remarcar que recentment la Llengua de Signes Catalanaha rebut finalment el reconeixement institucional demanat desde fa diverses dècades; concretament, en l’article 50.6, que diu,textualment: “Els poders públics han de garantir l’ús de la llenguade signes catalana i les condicions que permetin d’assolir laigualtat de les persones amb sordesa que optin per aquesta llengua,que ha d’ésser objecte d’ensenyament, protecció i respecte.”Finalment, a data de 26 de maig de 2010, es va aprovar la Lleicatalana de la llengua de signes catalana.Classificació: llengua de signes.Situació a <strong>Lleida</strong>: l’ús de la llengua de signes catalana ésforça estès a la ciutat de <strong>Lleida</strong>. S’estima que més de tres-centespersones l’utilitzen en l’actualitat comptant el col·lectiu de sordsque l’utilitza, els familiars i els intèrprets. Els sords que es comuniquenamb aquesta llengua, a més a més, disposen d’espais desocialització com la Llar de Sords de <strong>Lleida</strong>, on s’organitzen activitatslúdiques i culturals; o el Centre Esportiu de Sords, en quèaquest col·lectiu practica tot tipus d’esports. La llengua de signescatalana s’ensenya en diferents centres, com a la mateixa Llar deSords, al Centre d’Acció Cívica de la Generalitat de Catalunya a laMariola i disposa d’un cicle formatiu d’interpretació a l’IES Ronda.Cal destacar que les variants dialectals ponentines han estatreflectides en el Diccionari temàtic bàsic de la llengua de signescatalana de ponent publicat al 1996, els autors del qual són MarisaAlbarado i Ignasi Martín.SuahiliSituació al món: llengua parlada a la República Democràticadel Congo per dos milions de persones. Tanmateix, el suahili s’haconvertit, amb el pas del temps, en la principal llengua vehicularinterètnica del país conjuntament amb el lingala, fet que n’hapropiciat l’expansió a la totalitat de les fronteres de la República.Classificació: pertany a la subfamília bantu de la subfamílianigerocongolesa de la família nigerokurdufaniana.Situació a <strong>Lleida</strong>: n’hi ha pocs parlants entre una presènciatestimonial de ciutadans de la República Democràtica del Congo51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!