40En 1 Co. 7:25, dice que no tiene epitage concerniente a las vírgenes. De nuevo aclara que está dando su parecer,por lo que no debe considerarse mandato divino lo que diga. En 2 Co. 8:8 se expresa de la misma forma.Cuando escribe a Tito, le indica que hable, exhorte y reprenda con todo epitage, es decir, con toda la autoridadque se desprende de la divina palabra de Dios.(II) Hay tres pasajes en que Pablo utiliza esta palabra respecto de la acción de Dios. En Ro. 16:26, habla de lamanifestación de Cristo a los gentiles de acuerdo con el epitage, el divino mandamiento, de Dios. En Tito 1:3,declara que la palabra que predica le es encomendada por el epitage de Dios.En el griego secular, epitage se usa con relación a los decretos de la ley. Diodoro Sículo (1.70) tiene un interesantepasaje sobre la vida de los reyes egipcios: “La forma de vida de los reyes de Egipto no era como la deotros autócratas, que hacían lo que les parecía sin que nadie les pidiera cuentas, sino que todos sus actos eranregulados por las prescripciones (epitagai) de la ley”. Evidentemente, epitage proviene y habla de una autoridadque está por encima de todo y de todos.Aquí es donde tenemos que añadir la evidencia de la Septuaginta, en la cual aparece cinco veces la palabra.En tres ocasiones se utiliza con relación a un mandato o decreto real. En Est. 1:8 se usa respecto de un mandatode Asuero. En Dn. 3:16, Sadrac, Mesac y Abed-nego [página 75] se niegan a obedecer el epitage, el mandatoreal, de Nabucodonosor de que adoraran la imagen del rey.En Sabiduría 14:16, describiendo el tiempo de la degeneración nacional, se dice: “Por los decretos (epitagai)de príncipes se da culto a las estatuas. En los otros dos ejemplos, la palabra está conectada con Dios.En Sabiduría 18:16, la espada de la palabra es el irrevocable mandamiento (epitage) de Dios. En Sabiduría19:6 se dice que cada parte de la nueva creación servirá a los mandatos (epitagai) de Dios. Obviamente, epitagetiene en sí toda la majestad del divino mandamiento.Pero es en el griego de los papiros donde la palabra adquiere su sentido característico. Ahí se usa respecto deuna orden o un mandato, pero, especialmente, respecto de un mandamiento divino. Cierto Isías dedica un altar ala madre de los dioses, según el epitage, el mandamiento, de Cibeles, que le vino en sueños. Varius Pollio erigeun pilar en honor de los dioses, obedeciendo el epitage, el mandamiento, de Dios. Epitage se hace la palabrasignificante del mandamiento divino.He aquí, pues, dos grandes verdades.(I) El mensaje del predicador es un mandamiento divino. Cuando está realmente predicando, está hablandopor Dios. No está llevando a los hombres lo que él piensa, sino los mandamientos de Dios.(II) La comisión del predicador es de Dios. Pablo era consciente en sumo grado de que su tarea como misioneroa los gentiles y su oficio como apóstol para la iglesia le vinieron por mandamiento divino, por el epitage deDios.Pablo tiene otra forma de decirlo. A menudo habla de sí como apóstol por la thelema, la voluntad, de Dios (1Co. 1:1; 2 Co. 1:1; Ef. 1:1; Col. 1:1) y como separado por Dios para su tarea ya desde el vientre de su madre (Gá.1:15). Habla de la necesidad de predicar que le era impuesta (1 Co. 9:16). Pablo jamás sintió que él había escogidoa Cristo, sino, siempre, que Cristo le había escogido a él. Siempre pensó de sí que era un hombre comisionadopor el Rey. Para el Apóstol el ministerio no era una profesión, sino una vocación. No era un oficio, sino un llamamiento.No acudió al llamamiento porque lo hubiera escogido como carrera, sino porque Dios lo escogió a ély lo llamó al ministerio.Robert Robinson, el gran ministro bautista de Cambridge, cuenta que, tras su experiencia de conversión,hubo muchas personas que le animaban a entrar en el ministerio de la iglesia. El dijo: “Señor, sea hecha tu voluntaden todo lo que tengo que decir. Pero, Dios, impide que vaya antes de ser enviado”. La palabra epitage guardacomo reliquia [página 76] el que ningún hombre puede arrostrar la tarea del ministerio sin estar completamenteseguro de que el Rey lo ha comisionado para ello.ERITHEIA 2052(ἐριθεία)LA AMBICION DESATINADAEritheia es una palabra cuyo significado degeneró, y la historia de su degeneración es un feo comentario sobrela naturaleza humana. En el NT, este vocablo se utiliza siete veces, y siempre significando una falta quearruina a la obra de la iglesia. En Ro. 2:8 se usa para describir a los que son “contenciosos”; en 2 Co. 12:20 se
41encuentra formando parte de una lista de faltas que estaban socavando la iglesia de Corinto, y, en Gá. 5:20, esuna de las obras de la carne. En ambos casos, la Versión Reina Valera Antigua traduce “contienda”. En Fil. 1:16y 2:3 se usa para describir un motivo hipócrita por el que se puede anunciar a Cristo y un falso espíritu de vida.En el primer caso, la misma versión traduce “contención”, y, en el segundo, “contienda”. Se emplea dos veces enSantiago (3:14, 16) como característica de la sabiduría que no es de lo alto. Aquí, la mencionada versión traduce“envidia”.Aparentemente, esta palabra debe derivar de eris, que significa “contienda”; sin embargo, su procedencia esotra. Erithos, en su origen, significaba “jornalero”; la palabra tenía que ver en forma especial con la idea de“hilandero”, “tejedor”, y la derivación popular fue de erion, que significa “lana”. Eritheia, por tanto, empezósiendo una palabra sumamente respetable con la significación de “trabajo a jornal”. Después empezó a degenerar,significando esa clase de trabajo que se hace únicamente en función del dinero; esa clase de trabajo que notiene la menor noción del concepto de servicio, que solamente se pregunta: “¿Qué obtengo de esto?” Y así continuóhasta significar “escudriñar e intrigar para lograr un oficio público”. Era la característica del hombre que seprocuraba un oficio público para su propio beneficio, pensando nada más que en su honor y gloria, no por cualquierservicio que pudiera prestar al Estado. Entonces adquirió otros dos significados. Primero, se utilizaba respectode ese uso de artificios y cautelas, de intrigas y tramperías para lograr una plaza, un puesto de privilegio oun poder, que es tan característico de la política secular y de la eclesiástica. Segundo, acabó por significar definitivamente“ambición [página 77] egoísta”, la ambición que no tiene concepto de servicio y que sólo pretendeprovecho y poder.Es extremadamente interesante ver cómo la usa el NT. Con mucho, su mayor número de usos se encuentra enlos escritos de Pablo, y nadie conoció mejor que él el interior de la iglesia primitiva. Era la falta que muy fácilmentepodía hacer naufragar a una iglesia. Fue la falta que estuvo a punto de hundir a la iglesia de Dios en Corinto,seccionándola en sectas y facciones, que se interesaban más en su propia supremacía que en la de Cristo. EnFilipos, esta era la pasión que de hecho movía a ciertos predicadores. Estaban más ansiosos de mostrar su propiagrandeza que la de Cristo. Ya hace tiempo, Denney dijo mordazmente que ningún predicador puede demostrarque él es inteligente y, a la vez, que Cristo es maravilloso. Eritheia es la palabra característica de Pablo para significaruna de las obras de la carne. Santiago también la usa característicamente, pero respecto de la sabiduríaterrenal y sensual. Eritheia describe la forma de ser del hombre que aplica las normas humanas y terrenales atodo, y que mide las acciones con la vara del prestigio y del éxito personales.La evolución del significado de esta palabra, que empezó expresando el trabajo que un hombre hace por elhonesto salario de un día y terminó describiendo el trabajo que se hace única y exclusivamente por dinero, es unchorro de luz que se arroja sobre la naturaleza humana. Y esto es un aviso a nuestra propia generación, pues, hoydía, nuestras angustias no son básicamente económicas, sino que probablemente broten del espíritu que siemprese pregunta: ¿qué puedo sacar de la vida?, y, nunca, ¿cómo puedo enriquecer la vida?EUAGGELION 2098(εὐαγγέλιον)LAS BUENAS NUEVASLa palabra euaggelion significa “buenas nuevas” o “buenas noticias”, y, cuando la estudiamos, estamos pornecesidad en el mismo corazón y centro de la fe cristiana. Euaggelion es, característica y específicamente, unapalabra cristiana, que apenas tiene historia fuera del NT. En el griego clásico presenta tres significados.(I) Originalmente significó “la recompensa dada a un mensajero por traer buenas noticias”. Así es como seusa en la Septuaginta (2 S. 4:10).(II) Después significó “los sacrificios hechos a los dioses cuando se recibían las tales buenas noticias”.[página 78] (III) No fue en el griego clásico, sino en el helenista tardío, donde adquirió el significado en síde “buenas noticias”. En la Septuaginta se usa respecto de las “buenas noticias de victoria” (1 S. 31:9), de lasbuenas nuevas que significan “el nacimiento de un niño” (Jer. 20:15) y, algunas veces, respecto de cualquier tipode noticias.En la Septuaginta, hay también dos formas de utilizar la palabra que son dos tímidos anticipos del uso quetendría en el NT. En Salmos, el verbo correspondiente se utiliza para publicar la justicia y la salvación operadas
- Page 1: PALABRAS GRIEGASDELNUEVO TESTAMENTO
- Page 5: 5[página 7]ABREVIATURASAT - Antigu
- Page 8 and 9: 8AGAPE 26 Y AGAPAN 25(ἀγάπη y
- Page 10 and 11: 10(I) El agape humano, nuestro amor
- Page 12 and 13: 12niado, el cristiano nunca odiará
- Page 14 and 15: 14ron que sus gobernadores y oficia
- Page 16 and 17: 16(II) Vida eterna es el don de Dio
- Page 18 and 19: 18gate a él hasta que logres hacer
- Page 20 and 21: 20Aristóteles define al alazon com
- Page 22 and 23: 22cuatro dracmas y un óbulo (tres
- Page 24 and 25: 24nos de cualquier parte; en un mun
- Page 26 and 27: CHARISMA 5486(χάρισμα)EL DON
- Page 28 and 29: 28Eilikrines (adjetivo) y eilikrine
- Page 30 and 31: 30se usa la palabra iglesia para de
- Page 32 and 33: 32La esperanza cristiana no teme ni
- Page 34 and 35: 34producir la muerte. En Ef. 2:2 se
- Page 36 and 37: 36Tenemos el privilegio de poder es
- Page 38 and 39: 38ciar a todo lo que desean tener,
- Page 42 and 43: 42por el poder de Dios (Sal. 40:10;
- Page 44 and 45: 44[página 82]EUSEBEIA 2150(εὐσ
- Page 46 and 47: 46En 2 P. 3:11 hay una frase que re
- Page 48 and 49: 48Cuando los pensadores cristianos
- Page 50 and 51: 50menta: “Es decir, que el deseo
- Page 52 and 53: 52W. G. de Burgh escribe de hubris:
- Page 54 and 55: 54Puede verse fácilmente que para
- Page 56 and 57: 56rephania es odiosa delante de Dio
- Page 58 and 59: 58En el NT, hay definidas ciertas l
- Page 60 and 61: 60(IV) Kalein es la palabra regular
- Page 62 and 63: 62En el griego clásico, kalos es u
- Page 64 and 65: 64canto es, ciertamente, bondad, pe
- Page 66 and 67: 66La palabra kataggellein significa
- Page 68 and 69: 68(I) Primero y principal, Pablo ve
- Page 70 and 71: 70el sentido de “limpio” con el
- Page 72 and 73: 72[página 135]LEITOURGIA 3009(λε
- Page 74 and 75: 74(VII) El logos debe ser servido (
- Page 76 and 77: 76Mesías. Naturalmente, preguntar
- Page 78 and 79: 78mente cuando una y otra vez llama
- Page 80 and 81: 80Día del Señor; y puede aprender
- Page 82 and 83: 82(I) Son siempre erróneas y desat
- Page 84 and 85: 84padre y el paidagogos se afanan p
- Page 86 and 87: 86Similarmente, en Hch. 1:4 se usa
- Page 88 and 89: 88rio y Jerónimo traducen consolat
- Page 90 and 91:
90la vida y conquistarla, es el par
- Page 92 and 93:
92[página 173]PHOBOS 5401(φόβο
- Page 94 and 95:
94(VI) La cura del phobos, del “t
- Page 96 and 97:
96Pero hay una ocasión en que Pedr
- Page 98 and 99:
98Para Aristóteles la virtud era e
- Page 100 and 101:
100bamos a otros, debemos hacerlo e
- Page 102 and 103:
102verdaderos testigos a favor del
- Page 104 and 105:
104(I) Hay pasajes en que los dos s
- Page 106 and 107:
106damientos de Dios es señal de s
- Page 108 and 109:
108como sunetos (Hch. 13:7). En Ef.
- Page 110 and 111:
110(d) El “anhelo” del mensaje
- Page 112 and 113:
112Hay dos interesantes hechos con
- Page 114 and 115:
114siguen los demás. Mientras el m
- Page 116:
116inactividad. Tertuliano escribe: