42por el poder de Dios (Sal. 40:10; 96:2) y, en Isaías (40:9; 52:7), se emplea para anunciar las alegres noticias de lavenida del ungido de Dios a su pueblo.En los papiros, tanto el nombre como el verbo apenas se utilizan. El verbo (euaggelizesthai) se usa respectodel esclavo que está dando la noticia de la victoria de algún general, y el nombre (euaggelion) aparece en unainscripción, donde se lee que el nacimiento del emperador romano Augusto era el comienzo de una serie de buenasnoticias para el mundo. Pero es el NT donde euaggelion llega a ser una gran palabra.(I) En esta palabra se resume todo el mensaje cristiano (Mr. 1:1; 1 Co. 15:1). El reino que Jesús predicó es“buenas nuevas” (Mt. 4:23; 9:35; 24:14). La prueba de que euaggelion es el centro del mensaje cristiano se apreciaen el hecho de que aparece setenta y dos veces en el NT y, de éstas, cincuenta y cuatro corresponden a lasepístolas de Pablo. Para el más grande los misioneros cristianos el cristianismo era, fundamentalmente, “buenasnuevas”. Aquí hay un contraste implícito. La predicación de Juan el Bautista es, con su fuego consumidor, suaventador y su hacha puesta a la raíz de los árboles, lo contrario de buenas nuevas; más bien, son noticias de desastre.Sin embargo, toda la esencia del mensaje de Jesús es “buenas nuevas de Dios”.(II) Algunas veces se dice que el euaggelion es “de Dios” (Mr. 1:14; 1 Ts. 2:2, 8, 9). Son buenas noticias deDios porque revelan un Dios que los hombres nunca hubieran podido soñar. Son buenas noticias “dadas porDios” porque Dios está detrás de todo el proceso de la salvación. Siempre será erróneo pensar en un Dios coléricoy un Cristo dulce y amable; suponer que Jesús cambió la actitud de Dios hacia los hombres, es un desatino.Fue Dios quien, por el gran amor que tiene al mundo, envió a Su Hijo. Las buenas nuevas son de Dios y desdeDios.(III) Otras veces se dice que el euaggelion es de “Jesucristo” (Mr. 1:1; 2 Co. 4:4; 9:13; 10:14). Son buenasnoticias de Jesucristo en dos sentidos: (a) Jesús las “trajo” a los hombres; sin él nunca las hubieran conocido. (b)Jesús mismo “era” euaggelion para los hombres. No sólo les dijo cómo es Dios; también les mostró al Padre.[página 79] (IV) Algunas veces, Pablo usa la expresión “mi” o “nuestro euaggelion” (2 Co. 4:3; 1 Ts. 1:5; 2Ts. 2:14). Las buenas noticias vienen de Dios y son de Dios. Las trajo Jesús y son de Jesús. Pero, sin embargo, elhombre debe “apropiárselas”. Debe pasarlas por la mente y recibirlas en el corazón hasta que lleguen a ser total eindisolublemente uno.(V) El euaggelion es para todos los hombres (Mr. 13:10; 16:15; Hch. 15:7). Los judíos habían creído siempreque su nación sería la más favorecida por Dios. Pero el evangelio de Cristo no tiene fronteras. Las buenas noticiasson para todos.Veamos ahora algunos aspectos interesantes del euaggelion, de estas “buenas nuevas”, con relación a loshombres.(I) El euaggelion no es un descubrimiento humano, es “una revelación de Dios”. El hecho de que Dios es taly como Cristo nos lo mostró, ningún hombre podía haberlo descubierto mediante un proceso intelectual. El hombreno descubre a Dios. Dios se revela (Gá. 1:11, 12).(II) El euaggelion es algo en lo que el hombre debe “creer” (Mr. 1:15). El todo del cristianismo consiste envivir una vida dentro de la inalterable convicción de que las buenas nuevas que Jesús trajo de parte de Dios sonverdaderas.(III) El euaggelion es algo que quien lo conoce debe “proclamar a otros” (Ro. 15:19; 1 Co. 9:14, 18; 2 Co.10:14; 11:17; Gá. 2:2). Puede asegurarse que un hombre no ha recibido realmente las buenas noticias hasta quedesea compartirlas con otros. Un misionero cuenta de cierto indio que, siendo en principio hostil al cristianismo,se convirtió finalmente, se procuró una Biblia y, estando leyéndola, tropezó con un pasaje que le habló al corazón.Entonces, con el dedo puesto sobre ese mismo pasaje, corrió a la carretera, gritando a todos los que pasaban:“¿Tenéis noticia de esto?” Ningún cristiano debe guardar las buenas noticias para él, sino convertirse en un misionero.(IV) Un hombre no escoge la tarea de esparcir el euaggelion: le es “confiada” e “impuesta” (1 Ts. 2:4; 1 Co.9:16). Dicho de forma más literal, es por “amor de Dios” por lo que ese hombre debe transmitir las noticias queha recibido.(V) El euaggelion es algo por lo que un hombre debe “arriesgarlo todo” (Mr. 8:35; 10:29; Ro. 1:16; 1 Co.9:23). Debe estar dispuesto a jugarse el todo por el todo, movido por la certeza de que, el hombre que obedece aDios, descubrirá que las promesas de Dios son verdaderas.(VI) El euaggelion es algo a lo que el hombre debe “servir” (Ro. 1:1; 15:16; Fil. 1:12; 2:22; 4:3; 1 Ts. 3:2).La recepción de las buenas noticias significa un “privilegio” y, al mismo tiempo, un “deber”. Un [página 80]hombre tiene que estar dispuesto a dar su vida por lo mismo que se la dio a él.
43(VII) El euaggelion es algo que el hombre debe “defender” (Fil. 1:7, 17). Un hombre debe ser, en todo momento,“un defensor de la fe” por medio de su vida, sus palabras, su conducta y sus acciones.(VIII) El euaggelion es algo que el hombre puede “obstaculizar” (1 Co. 9:12). La responsabilidad del cristianotemeroso de Dios es procurar que su vida invite a los demás a pensar, aunque sólo sea un poco, en la fe cristiana.(IX) El euaggelion es algo que el hombre puede “desaprovechar” o “rechazar”. En última instancia, la voluntadde un hombre es libre. La característica del amor es siempre ofrecer y nunca obligar. Un hombre puede desatendero desdeñar lo que Dios le ofrece; puede vivir como si las buenas nuevas no existieran; pero se pondrá sualma en peligro.(X) El euaggelion es algo que el hombre puede “distorsionar” o “pervertir” (2 Co. 11:4; Gá. 1:6, 7). Puededarse algo semejante a lo que Pablo llamó “otro evangelio”. Cuando un hombre empieza a predicar el evangeliocomo a él le gustaría que fuera, en vez de como Dios determina que sea, lo único que consigue es predicar “otroevangelio”. Solamente después de haber escuchado a Dios, debemos hablar a los hombres. El peligro está en que,en vez de escuchar lo que Dios tiene que decirnos, queramos nosotros decirle a él.A medida que estudiamos euaggelion, siguiendo sus huellas a través del NT, comenzamos a ver que esta palabratiene ciertas implicaciones.(I) El euaggelion es “buenas nuevas de verdad” (Gá. 2:5, 4; Col. 1:5). Con la venida de Jesucristo, terminó eltiempo de adivinar sobre Dios y comenzó el de certeza. Con su venida, concluyó el tiempo de andar a tientas, debuscar entre tinieblas el significado y el camino de la vida, y comenzó el de certeza. Cristianismo no es sinónimode obsequiar a los hombres con una serie de problemas, sino de darles un arsenal de certidumbres.(II) El euaggelion es “buenas nuevas de esperanza” (Gá. 2:23). El hombre que trata de vivir por sí mismo,dependiendo únicamente del esfuerzo humano, no puede hacer otra cosa que desesperar de él y del mundo. JohnBuchan definió al ateo como “el hombre cuya carencia de medios de apoyo no se ve”. Cuando un hombre se dacuenta de lo que significan las buenas noticias, se llena de esperanza respecto de sí y respecto del mundo.(III) El euaggelion es “buenas nuevas de paz” (Ef. 6:15). Un hombre es inevitablemente una personalidad divididamientras se esfuerce por vivir solo. Como Studdert-Kennedy dijo: “Una parte de él depende del cielo y laotra de la tierra.” Las buenas noticias nos dicen que la victoria [página 81] está en rendirse, en la muerte del Yopara que surja en nosotros la vida de Cristo. Las buenas noticias hacen posible que el hombre pueda lograr unapersonalidad totalmente integrada y carente de las viejas tensiones que nos hacían desdichados.(IV) El euaggelion es “buenas nuevas de la promesa de Dios” (Ef. 3:6). Lo característico de los dioses paganos,e incluso de Dios tal como se le conocía en el AT, era la amenaza. Jesús trajo las buenas nuevas que nohablan del Dios de las amenazas, sino del Dios de la promesa. Esto en ningún sentido significa que no tengamosobligaciones en la vida, pues una promesa obliga tanto como pueda hacerlo una amenaza, pero la obligación quenos impone la promesa es contestar al amor, y, no, agacharse ante la venganza.(V) El euaggelion es “buenas nuevas de inmortalidad” (2 Ti. 1:10). Frente a la muerte, el pagano se afligía ytemía como quien no tiene esperanza (1 Ts. 4:13). Una de las cartas más tristes que figuran en los papiros se refierea una madre que escribe a los padres de un niñito muerto: “lrene a Taonnophris y Filón, confortaos. Estabatan apenada, que lloré por vuestro hijo muerto tanto como lo hice por Dídimo. Todo lo que podía hacerse, se hahecho … Pero, lo mismo que siempre, frente a estas cosas nadie pueda hacer nada”. He aquí la perspectiva paganaante la muerte. Pero las buenas nuevas traen la certeza de que la muerte no es el fin, sino el comienzo de lavida; no es la marcha a la aniquilación, sino a estar eternamente con Dios.(VI) El euaggelion es “buenas nuevas del Cristo resucitado” (1 Co. 15:1 sigtes.; 2 Ti. 2:8). Las buenas nuevasque el cristianismo trae son que no rendimos culto a un héroe muerto, sino que vivimos con el Viviente. Nonos hemos quedado solamente con un modelo que copiar y un ejemplo que seguir, sino con un compañero queestá continuamente a nuestro lado. La fe del cristiano no está puesta en el protagonista de un libro, en la historiade un hombre que vivió y murió, sino en uno que resucitó de entre los muertos y está vivo para siempre.(VII) El euaggelion es “buenas nuevas de salvación” (Ef. 1:13). Son noticias de ese poder que nos perdona elviejo pecado, nos libra del pecado presente y nos da fuerzas para vencer al pecado en el futuro. Son buenas nuevasde victoria.
- Page 1: PALABRAS GRIEGASDELNUEVO TESTAMENTO
- Page 5: 5[página 7]ABREVIATURASAT - Antigu
- Page 8 and 9: 8AGAPE 26 Y AGAPAN 25(ἀγάπη y
- Page 10 and 11: 10(I) El agape humano, nuestro amor
- Page 12 and 13: 12niado, el cristiano nunca odiará
- Page 14 and 15: 14ron que sus gobernadores y oficia
- Page 16 and 17: 16(II) Vida eterna es el don de Dio
- Page 18 and 19: 18gate a él hasta que logres hacer
- Page 20 and 21: 20Aristóteles define al alazon com
- Page 22 and 23: 22cuatro dracmas y un óbulo (tres
- Page 24 and 25: 24nos de cualquier parte; en un mun
- Page 26 and 27: CHARISMA 5486(χάρισμα)EL DON
- Page 28 and 29: 28Eilikrines (adjetivo) y eilikrine
- Page 30 and 31: 30se usa la palabra iglesia para de
- Page 32 and 33: 32La esperanza cristiana no teme ni
- Page 34 and 35: 34producir la muerte. En Ef. 2:2 se
- Page 36 and 37: 36Tenemos el privilegio de poder es
- Page 38 and 39: 38ciar a todo lo que desean tener,
- Page 40 and 41: 40En 1 Co. 7:25, dice que no tiene
- Page 44 and 45: 44[página 82]EUSEBEIA 2150(εὐσ
- Page 46 and 47: 46En 2 P. 3:11 hay una frase que re
- Page 48 and 49: 48Cuando los pensadores cristianos
- Page 50 and 51: 50menta: “Es decir, que el deseo
- Page 52 and 53: 52W. G. de Burgh escribe de hubris:
- Page 54 and 55: 54Puede verse fácilmente que para
- Page 56 and 57: 56rephania es odiosa delante de Dio
- Page 58 and 59: 58En el NT, hay definidas ciertas l
- Page 60 and 61: 60(IV) Kalein es la palabra regular
- Page 62 and 63: 62En el griego clásico, kalos es u
- Page 64 and 65: 64canto es, ciertamente, bondad, pe
- Page 66 and 67: 66La palabra kataggellein significa
- Page 68 and 69: 68(I) Primero y principal, Pablo ve
- Page 70 and 71: 70el sentido de “limpio” con el
- Page 72 and 73: 72[página 135]LEITOURGIA 3009(λε
- Page 74 and 75: 74(VII) El logos debe ser servido (
- Page 76 and 77: 76Mesías. Naturalmente, preguntar
- Page 78 and 79: 78mente cuando una y otra vez llama
- Page 80 and 81: 80Día del Señor; y puede aprender
- Page 82 and 83: 82(I) Son siempre erróneas y desat
- Page 84 and 85: 84padre y el paidagogos se afanan p
- Page 86 and 87: 86Similarmente, en Hch. 1:4 se usa
- Page 88 and 89: 88rio y Jerónimo traducen consolat
- Page 90 and 91: 90la vida y conquistarla, es el par
- Page 92 and 93:
92[página 173]PHOBOS 5401(φόβο
- Page 94 and 95:
94(VI) La cura del phobos, del “t
- Page 96 and 97:
96Pero hay una ocasión en que Pedr
- Page 98 and 99:
98Para Aristóteles la virtud era e
- Page 100 and 101:
100bamos a otros, debemos hacerlo e
- Page 102 and 103:
102verdaderos testigos a favor del
- Page 104 and 105:
104(I) Hay pasajes en que los dos s
- Page 106 and 107:
106damientos de Dios es señal de s
- Page 108 and 109:
108como sunetos (Hch. 13:7). En Ef.
- Page 110 and 111:
110(d) El “anhelo” del mensaje
- Page 112 and 113:
112Hay dos interesantes hechos con
- Page 114 and 115:
114siguen los demás. Mientras el m
- Page 116:
116inactividad. Tertuliano escribe: