12.07.2015 Views

los mapuches - Folklore Tradiciones

los mapuches - Folklore Tradiciones

los mapuches - Folklore Tradiciones

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dra" (curó significa "piedra"), tenían nombres que terminaran en curó. Además, lamayoría de las veces el kempéñ no se pronuncia completo: <strong>los</strong> nombres del linajedel nahuel (el tigre) agregan al final "ñau" o "nao" -Catrenao, en lugar de Catrinahuel-;<strong>los</strong> del ñoncu (el aguilucho), "ñan" -Marinan, en lugar de Mariñancu-; <strong>los</strong>del manque/ (cóndor), "man"; <strong>los</strong> del panguí (león), "pan"; <strong>los</strong> de la víbora (vilú ofí/ú), "vil" o "fil"; <strong>los</strong> det leuvú o leufú (río), "leu" o "leo". Y así.Ung<strong>los</strong>arioAnimalesCahue/: caballoChoiqué: avestruzFifú: víboraHuemul/pudú: ciervoLuán: guanacoUoicá: pecho coloradoManque/: águilaNahuel: tigreNgurrú: zorroNoncu/: aguiluchoPanguí: leónPilmaiquén: golondrinaSoñué: cerdoTrarú: caranchoTrehuó: perroPlantasAiihuén: árbolHuifrú:caldénKoirón: pasto punaPehuén: araucariaVoigue: caneloRayen: florAccidentes geográficosCó: aguaHuapi: lagoHué: lugarLauquen: lagunaLeufú: agua que corre, ríoLit: roca, peñascoLólloollobo: médanoToponimiasEsta palabrita significa "nombresde Lugares": viene del griego topos (lugar)y ónomo (nombre).Si bien en nuestra tierra es difícilya oír la lengua viva, sin duda frecuentementepronunciamos nombresde localidades o parajes que son <strong>mapuches</strong>.Para saber lo que estos nombressignifican, podemos consultarobras que explican su origen, comopor ejemplo:• Toponimia araucana, de Enrique Stieben.• Toponimia araucana de! territorio de LaPompa, de Elíseo Tello.• La Pampa. Grafías y etimologías toponímicasaborígenes, de Alberto Vúletin.• Neuquén. Nomenclador geográfico territorio,con traducciones toponímicas, ubicacionesy descripciones geográficas desus accidentes, también de Vúletin.• Neuquén. Su historia, su geografía y sutoponimia, de Gregorio Álvarez.• Toponimia indígeno del Chubut, de RodolfoCasamiquela.• Mapuche, de Esteban Erize. El volumen4 es de topónimos.En 1935-36, el Ministerio de Agriculturapublicó una Toponimia patagónicade etimología araucana, ¡del mayordel ejército Juan Domingo Perón!Ma/oí: corralMamill: montePuntos cardinalesHui/i: surPifciin: norteEstaciones del año (tripantu)Pukém: inviernoHtialung: veranoNúmerosKflé; unoípú: dosKM: tresMr/i: cuatroBuechú: cincoCo'ú: seis: sieteó: ochoColoresPriMir; celesteí ulfi/: azulCwfí: verde( /ni/; nmarilloAlgunos parentescos(ÍHIO: padrerolimi: hijo (si habla el padre)í'imrn: hijo/hija (si habla la madre)ianingtténlñañá: hermana^N/'ll: abuela paternaWü/lr: tío paternoUir/i/ui: abuelo materno (puede sert.imbicn cuñado o suegro)PersonasÍM. hf yoMahuida: sierra, montañaPuel: esteNgu/ú: oestePevvú: primaveraTrafkemlrumú: otoñoAÍ//Ó: nueveAlan: diez 8Alan kiñé: onceMari epú: doceEpú man: veinteK/á morí: treintaPataca: cien 9Uarranca: milColi: marrónCurú: negroLiev. blancoQue/ú: rojoÑuqué: madreÑahue:hija (sí habla et padre)Peni: hermano (entre varones)Laku: abuelo paternoChuchu: abuela maternaChocúm: sobrinoEimí: túi iiiiiln uní/i man ("diez diez") refiere al hecho de mostrar al otro ambas palmas vacíasM0 *V "> tn armas).!'. ,ii|>n viene la voz "patacón" para denominar la moneda de plata o el viejo billete de cienMuí-.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!