07.01.2013 Views

sátira quinta - InterClassica

sátira quinta - InterClassica

sátira quinta - InterClassica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

182-183.- [ET] CAVDA THYMNI, thymnus<br />

Iudaeorum cibus etiam tempestate nostra peculiaris; cuius<br />

cauda quia pingui caret, insipidior est; NATAT, subaudi<br />

"in iure conditaneo". Iuvenalis : et eodem iure<br />

natantes/ mergere ficedulas; AMPLEXA RVBRVM<br />

CATINVM, id est, implens catinum, hoc est, patellam<br />

rubram, id est, vilem et ex rubrica fictam. Martialis : concolor in nostra gammare lance rubes;<br />

FIDELIA ALBA, id est, ex argilla cretacea facta,<br />

TVMET VINO, ad naturam aceti retulit, quod in potu<br />

sumptum tumefacit. Iuvenalis : cuius<br />

aceto/ cuius conche tumes.<br />

184.- Eo, inquam, die, [TV] TACITVS MOVES<br />

LABRA, id est, concipis preces Iudaicas. Cicero primo<br />

De divinatione : homines cum taciti vovent<br />

aliquid aut optant haud dubitant, quin dii illud audiant;<br />

[ET] PALLES, id est, times, hoc est, veneraris; nam<br />

religio timori coniuncta est, SABBATA 183 RECVTITA,<br />

id est, Iudaeorum festa, qui recutiti et circumcisi sunt; et<br />

quorum preputii cutis abscissa est. Martialis :<br />

nec recutitorum fugis inguina Iudaeorum.<br />

185.- TVM NIGRI LEMVRES, alias<br />

superstitiones numerat, quas timentes non posse esse<br />

liberos significat, dicens, TVM 184 , id est, praeterea 185 ,<br />

LEMVRES NIGRI, id est, umbrae mortuorum. Apuleius<br />

de deo Socratis : animus humanus 186 exutus et<br />

liber stipendiis vitae corpore suo abiuratis 187 ; vetere<br />

latina lingua hunc 188 invenio lemurem dictitatum. Dicti<br />

"Lemures" a Remo Romuli fratre gemello; "r" in "l"<br />

litteram commutata, ut inquit Ovidius in Fastis . [ET] PERICVLA, subaudi "instantia", RVPTO<br />

OVO, id est, quae pericula ex ovi lustralis crepitu<br />

intellecta sunt. Sed quod divinationis genus illud sit, non<br />

legi; nisi quod Iuvenalis in lustrationibus ovorum<br />

meminit dicens : nisi se centum lustraverit ovis.<br />

(183) sabbata Pe S C H: sabbato M sabbatha P.<br />

(184) tum: tunc H.<br />

(185) praeterea S H P: praetera M.<br />

(186) humanus: abiurans. Hunc addit Z.<br />

(187) abiuratis: emeritis Z.<br />

(188) hunc omittit Z.<br />

182-183.- [ET] CAVDA THYMNI (y la cola de atún),<br />

el atún es un alimento propio de los judíos, también en nuestro<br />

tiempo, cuya cola es bastante insípida, porque carece de grasa,<br />

NATAT sobreentiéndase "in iure conditaneo" (nada en el<br />

condimento apropiado): Juvenal : et eodem iure<br />

natantes/ mergere ficedulas (y a empapar en el mismo jugo los<br />

papafigos). AMPLEXA RVBRVM CATINVM ( que abarca el rojo plato) es decir, que llena el plato, esto<br />

es, una fuente roja, es decir, barata y pintada de rojo: Marcial<br />

: concolor in nostra gammare lance rubes (en mi<br />

plato enrojeces tú, cangrejo, que tienes su mismo color).<br />

FIDELIA ALBA (la olla blanca), es decir, hecha de arcilla<br />

gredosa, TVMET VINO (está hinchada de vino), se tornó<br />

vinagre, el cual al ingerirlo como bebida hincha: Juvenal : cuius aceto/ cuius conche tumes ()en la mesa de<br />

quién te has hartado de vinagre y de habas tiernas?).<br />

184.- En ese día -digo- [TV] TACITVS MOVES<br />

LABRA (tú en silencio mueves los labios), es decir, susurras las<br />

oraciones de los judíos; Cicerón en Sobre la adivinación, libro<br />

primero : homines cum taciti vovent aliquid aut optant<br />

haud dubitant, quin dii illud audiant (los hombres cuando<br />

expresan algún voto o deseo en silencio, no dudan de que los<br />

dioses lo oigan). ET PALLES (y palideces), es decir, temes,<br />

esto es, reverencias, pues la religión está unida al temor;<br />

SABBATA RECVTITA (ante el sábado circuncidado), es<br />

decir, la fiesta de los judíos, los cuales han sido recortados y<br />

circuncidados, y de cuyo prepucio se ha cortado la piel (cutis):<br />

Marcial : nec recutitorum fugis inguina Iudaeorum<br />

(y no rehúyes el miembro de los judíos circuncisos).<br />

185.- TVM NIGRI LEMVRES (entonces negros<br />

espectros), enumera otras supersticiones; quiere expresar que<br />

los que sienten temor de éstas no pueden ser libres, diciendo,<br />

TVM (entonces), es decir, además LEMVRES NIGRI (negros<br />

espectros), es decir, las sombras de los muertos: Apuleyo, de<br />

deo Socratis : animus humanus exutus et liber stipendiis<br />

vitae corpore suo abiuratis; vetere latina lingua hunc invenio<br />

lemurem dictitatum ( el alma<br />

humana libre y exento de reconocer sus deudas de vida con el<br />

propio cuerpo. Este demon lo encuentro nombrado en la<br />

antigua lengua latina con el término de Lémur) 46 . Llamados<br />

lemures de Remo, hermano gemelo de Rómulo; cambiada la "r"<br />

en la letra "l", como dice Ovidio en los Fastos .<br />

[ET] PERICVLA sobreentiéndase "instantia" (y peligros<br />

imminentes), RVPTO OVO (roto un huevo), es decir, peligros<br />

que habían sido presagiados por la rotura de un huevo<br />

expiatorio; pero en qué consiste este tipo de adivinación, no lo<br />

he leído, a no ser lo que Juvenal menciona en las expiaciones<br />

con huevos, diciendo : nisi se centum lustraverit ovis<br />

(si no se ha purificado con la ofrenda de cien huevos).<br />

(46) TA.<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!