01.02.2013 Views

tradición oral de Ladinos Pardos - el diario del gallo

tradición oral de Ladinos Pardos - el diario del gallo

tradición oral de Ladinos Pardos - el diario del gallo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

31<br />

administrativo, cultural, esta emparentado a la cofradía, que constituye un fenómeno social<br />

utilizado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempos precolombinos por los indígenas <strong>de</strong> Guatemala, como un recurso que<br />

posterior a la conquista sirvió para resguardar c<strong>el</strong>osamente los valores ancestrales <strong>de</strong> esa misma<br />

cultura. Para algunos especialistas <strong>de</strong> la <strong>tradición</strong> <strong>oral</strong>, <strong>el</strong> r<strong>el</strong>ato <strong>de</strong> un buen testigo o <strong>de</strong>positario<br />

<strong>de</strong> la cultura, vale más que <strong>el</strong> <strong>de</strong> cien testigos falsos; sin embargo a criterio <strong>de</strong> los investigadores<br />

fue necesario constatar la <strong>tradición</strong> <strong>oral</strong> en más <strong>de</strong> cien personas <strong>de</strong> esta comunidad que fueron<br />

estrevistadas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los especialistas consultados, cuyas entrevistas forman parte <strong>de</strong>l marco<br />

teórico <strong>de</strong> esta investigación. No obstante, hay algunos r<strong>el</strong>atos que no son vigentes y que en todo<br />

caso quedarán en <strong>el</strong> presente como folklore histórico.<br />

Todo lo dicho anteriormente nos da un punto <strong>de</strong> partida para saber cómo penetrar en <strong>de</strong>terminado<br />

contexto, es <strong>de</strong>cir, no se trata <strong>de</strong> revisar las experiencias <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s teóricos, y aplicar las<br />

suyas a nuestro contexto, ya que no encajan sino en mínimos aspectos sin embargo creemos que<br />

son valiosas, pero a criterio <strong>de</strong> los investigadores se toman en cuenta aqu<strong>el</strong>los aspectos que sean<br />

aplicables a nuestra i<strong>de</strong>osincracia. Consi<strong>de</strong>ramos que <strong>el</strong> investigador <strong>de</strong>be poner en este tipo <strong>de</strong><br />

trabajo toda su experiencia y su intuición, para tener cuidados <strong>de</strong> tipo psicológico, etnológico y<br />

poner en práctica todas aqu<strong>el</strong>las técnicas que puedan facilitar <strong>el</strong> encuentro con la <strong>tradición</strong> <strong>oral</strong>,<br />

principal objetivo <strong>de</strong> esta investigación.<br />

Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que <strong>el</strong> primer paso <strong>de</strong> la metodolgía empleada consiste en buscar testigos y<br />

<strong>de</strong>positarios <strong>de</strong> la cultura, que puedan narrar la <strong>tradición</strong> <strong>oral</strong>, objetivo principal <strong>de</strong> esta<br />

investigación.<br />

Durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> campo realizado anteriormente en <strong>el</strong> municipio <strong>de</strong> Huité <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

Zacapa pudo <strong>de</strong>scubrirse técnicas que podrían ser útiles para futuros trabajos <strong>de</strong> investigación,<br />

por ejemplo: la experiencia ha <strong>de</strong>mostrado que a la mayoría <strong>de</strong> personas no les gusta ser<br />

entrevistados <strong>de</strong> una forma directa ya que muestran nerviosismo cosa que también esta presente<br />

al hacer obvia la grabadora, por lo que <strong>el</strong> uso <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>be hacerse <strong>de</strong> una forma discreta para<br />

que <strong>el</strong> entrevistado no sienta presión. Los investigadores estando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una comunidad en<br />

don<strong>de</strong> se han localizado fuentes <strong>oral</strong>es <strong>de</strong> la tradicón <strong>oral</strong> no <strong>de</strong>ben nunca abandonar la grabadora<br />

<strong>de</strong> mano, ya que, en cualquier momento aparece una persona que en segundos vierte<br />

conocimientos que <strong>de</strong> otra manera podrían per<strong>de</strong>rse.<br />

Otro punto importante lo constituye <strong>el</strong> hecho <strong>de</strong> que, cuando un <strong>de</strong>positario posee mala dicción y<br />

hay un vocablo que no esta claro, <strong>el</strong> investigador no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar pasarlo, sin ratificar la claridad<br />

<strong>de</strong>l mismo, entonces uno <strong>de</strong> los investigadores pronuncia <strong>el</strong> vocablo <strong>de</strong> una forma clara, para que<br />

<strong>el</strong> albacea pueda ratificar si es así como <strong>de</strong>be pronunciarse. Quizá <strong>el</strong> más importante <strong>de</strong> todos los<br />

pasos en <strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> recopilación sea <strong>el</strong> compartir con la comunidad en cualquiera <strong>de</strong> las<br />

activida<strong>de</strong>s cotidianas para ganarse la confianza <strong>de</strong> los pobladores <strong>de</strong> la región. Por esatas<br />

razones en este tipo <strong>de</strong> investigaciones no se aplica una entrevista estructurada, pero a pesar <strong>de</strong><br />

<strong>el</strong>lo <strong>el</strong> investigador por <strong>el</strong> diagnóstico pr<strong>el</strong>imir que se hace, sabe lo que busca en cada<br />

conversación con los diferentes <strong>de</strong>positarios.<br />

La segunda fase metodológica <strong>de</strong> esta investigación consiste en una revisión bibliográfica<br />

minuciosa que respal<strong>de</strong> <strong>el</strong> trabajo, es <strong>de</strong>cir, se trata <strong>de</strong> incorporar todos aqu<strong>el</strong>los aspectos:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!