ypoc - Sears Canada
ypoc - Sears Canada
ypoc - Sears Canada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Puntada de refuerzo<br />
1 Selector de puntada: 3<br />
2 Anchura de la puntada: 2 a 6.5<br />
3 Longitud de la puntada: 0.5 a 1<br />
4 Tensión del hilo de la aguja: 2 a 6<br />
5 Prensatelas A:<br />
Prensatelas para zig-zag<br />
Esta puntada es similar a una puntada de satén muy corta y se<br />
utiliza para reforzar los puntos que reciben el mayor esfuerzo,<br />
como esquinas o bolsillos y las tiras en ropa interior.<br />
Cosa de quatro (4) a seis (6) puntadas de zig-zag.<br />
1 Puntada de refuerzo<br />
Bordado<br />
1 Selector de puntada: 3<br />
2 Anchura de la puntada: 1 a 6.5<br />
3 Longitud de la puntada: Cualquier número<br />
4 Tensión del hilo de la aguja: 2 a 6<br />
5 Los dientes de transporte: Bajados<br />
* Prensatelas: No necesario<br />
Brides de renfort<br />
1 Sélecteur de point: 3<br />
2 Largeur du point: 2 à 6.5<br />
3 Longueur du point: 0.5 à 1<br />
4 Tension du fil de l’aiguille: 2 à 6<br />
5 Pied presseur A:<br />
Pied zig-zag<br />
II s’agit d’un point de bourdon très court que l’on utilise pour<br />
renforcer les points de tension tels que les coins de poches et les<br />
bretelles de lingerie.<br />
Piquez quatre (4) à six (6) points.<br />
1 Brides de renfort<br />
copy<br />
Broderie<br />
1 Sélecteur de point: 3<br />
2 Largeur du point: 1 à 6.5<br />
3 Longueur du point:<br />
Toute<br />
4 Tension du fil de l’aiguille: 2 à 6<br />
5 Griffes d’entraînement: Abaissées<br />
* Pied presseur: Enlevé<br />
Baje los dientes de transporte y retire el sujetador del prensatelas.<br />
Ajuste la anchura de puntada a su gusto. Dibuje el diseño sobre la<br />
tela con una tiza de costura. Coloque la tela templada sobre un<br />
aro de bordar y colóque la debajo de la aguja. Baje la planca de<br />
elevación del prensatelas para que agarre el hilo de la aguja de<br />
tensión. Tomando el hilo de la aguja con su mano izquierda<br />
girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj<br />
hasta completar una vuelta completa. Hale el hilo superior para<br />
sacar el hilo de la canilla a través de la superficie de la tela. Con<br />
una velocidad media, cosa a través del orillo marcado, guiando la<br />
tela cuidadosamente con la mano. Cuando haya terminado el<br />
bordado, sube los dientes de transporte para costura normal.<br />
Abaissez les griffes d’entraînement et retirez le support de pied.<br />
Réglez la largeur du point comme vous le souhaitez. Dessinez un<br />
motif sur le tissu à la craie de tailleur. Tendez le tissu sur le<br />
cerceau et installez le sous I’aiguille. Abaissez levier du pied<br />
presseur pour tendre le fil supérieur. Tout en tenant le fil de la<br />
main gauche, tournez le volant à main en sens antihoraire, d’un<br />
tour complet. Tirez sur le fil supérieur pour amener le fil de la<br />
canette sur I’endroit du tissu. A vitesse moyenne, piquez le long<br />
du motif dessiné en guidant le tissu avec soin. A la fin de la<br />
broderie,remontez les griffes d’entraînement pour la couture<br />
normale.<br />
55