20.11.2012 Views

Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nikolai KHALEZIN /1964<br />

SOUS CONTRÔLE<br />

UNDER CONTROL<br />

+ Personnages<br />

Distribution variable<br />

+ Traductions<br />

Anglais<br />

+ Contact<br />

nksbel@yahoo.com<br />

Il est peu probable que chacun d’<strong>en</strong>tre<br />

nous soit capable d’éprouver pleinem<strong>en</strong>t<br />

la liberté. Il n’est pas une minute où<br />

l’homme moderne peut se retrouver <strong>en</strong><br />

tête-à-tête avec lui-même; il est contrôlé<br />

<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce : par sa famille, ses<br />

instituteurs, ses collègues, par les services<br />

de r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, ses supérieurs...<br />

Que peut-il arriver si l’homme essaye<br />

de se soustraire au contrôle perman<strong>en</strong>t<br />

dont il est l’objet? La pièce décrit une<br />

série de situations dans lesquelles le<br />

protagoniste se retrouve sous le contrôle<br />

de différ<strong>en</strong>tes personnes et institutions :<br />

personnel d’aéroport, maîtresses d’écoles<br />

maternelles, par<strong>en</strong>ts, <strong>en</strong>seignants, sa<br />

femme, son chef, un prêtre, un collègue<br />

de travail, un ami, les services secrets,<br />

un policier. Cet assemblage de dialogues<br />

dépareillés brosse un tableau général<br />

de la vie du héros principal de la pièce,<br />

appelé le Champion, de ses faiblesses et<br />

de ses victoires.<br />

Ekaterina MOKLOKOVA<br />

LE CHAMP DES<br />

MIRACLES<br />

ПОЛЕ ЧУДЕС<br />

+ Personnages<br />

4 hommes, 2 femmes<br />

+ Création<br />

20/04/08<br />

+ Contact<br />

k.moklokova@yahoo.com<br />

Olga habite avec sa mère et son beaupère,<br />

l’oncle Igor qui aime les v<strong>en</strong>dredis :<br />

ce jour de la semaine, il peut se délasser,<br />

vu qu’il ne faut pas aller au travail le<br />

l<strong>en</strong>demain. De plus, c’est le v<strong>en</strong>dredi soir<br />

qu’on passe à la télé l’émission Champ des<br />

miracles. Olga a un ami, Pavel. Ils jou<strong>en</strong>t au<br />

foot <strong>en</strong>semble. Olga lui parle de son beaupère,<br />

lui dit à quel point elle le déteste et<br />

désire qu’il parte. Un v<strong>en</strong>dredi soir, l’oncle<br />

Igor devi<strong>en</strong>t de plus <strong>en</strong> plus viol<strong>en</strong>t vis à<br />

vis d’Olga. Il l’attrape par les cheveux, la<br />

balance contre le mur plusieurs fois, et<br />

retourne s’asseoir pour regarder la télé.<br />

Olga va voir Pavel et lui avoue qu’elle veut<br />

tuer son beau-père. Le v<strong>en</strong>dredi suivant,<br />

l’oncle, <strong>en</strong>ragé, crie sur Olga, la frappe,<br />

déchire ses vêtem<strong>en</strong>ts et la viole, tout <strong>en</strong><br />

hurlant qu’elle doit appr<strong>en</strong>dre à se conduire<br />

correctem<strong>en</strong>t avec son père. Olga revi<strong>en</strong>t<br />

vers l’<strong>en</strong>droit où elle parlait habituellem<strong>en</strong>t<br />

avec Pavel, elle se rappelle le jour où elle<br />

s’était inv<strong>en</strong>tée cet ami, combi<strong>en</strong> de temps<br />

elle a médité sur le physique qu’il devait<br />

avoir, sa voix, sa manière de marcher. La<br />

jeune fille se met à rire, à crier, à dire des<br />

choses incohér<strong>en</strong>tes, de nouveau elle rit,<br />

puis crie. Olga est dev<strong>en</strong>ue folle.<br />

Konstantin STESHIK /1979<br />

DÉCONNEXION<br />

Çõäã<br />

+ Personnages<br />

Distribution variable<br />

+ Création<br />

21/04/08<br />

+ Contact<br />

dobroelekarstvo@gmail.com<br />

La pièce représ<strong>en</strong>te trois monologues,<br />

des personnages qui n’ont <strong>en</strong> commun<br />

que leur situation de « déconnexion » par<br />

rapport à la réalité communém<strong>en</strong>t admise,<br />

objective. La protagoniste du premier<br />

monologue souffre d’anorexie ; le héros<br />

du second monologue est un malade<br />

m<strong>en</strong>tal ; l’héroïne du troisième trouve un<br />

refuge douteux dans son <strong>en</strong>gouem<strong>en</strong>t<br />

excessif pour les chevaux. C’est pourquoi,<br />

la première héroïne parle d’elle-même<br />

comme de quelqu’un de parfaitem<strong>en</strong>t<br />

étranger, à la troisième personne. Elle rêve<br />

les yeux ouverts <strong>en</strong> se voyant personnage<br />

d’un film. Dans l’acceptation de sa fin<br />

prochaine, ses rêveries sont largem<strong>en</strong>t<br />

suffisantes pour avoir une vie épanouie.<br />

Le héros du second monologue travaille<br />

comme « traqueur » : il malmène jusqu’à<br />

la crise cardiaque les compatriotes qui lui<br />

sont «commandés» par une organisation<br />

mythique. Le «traqueur» est amoureux<br />

de son « travail » parce qu’il a peur de se<br />

découvrir inutile aux yeux de la société.<br />

Il est déconnecté de la réalité par sa<br />

folie, son incapacité à communiquer<br />

conv<strong>en</strong>tionnellem<strong>en</strong>t avec les g<strong>en</strong>s.<br />

L’héroïne du troisième monologue s’est<br />

<strong>en</strong>fuie du monde ambiant dans un monde<br />

fictif, habité par des êtres merveilleux et<br />

absolum<strong>en</strong>t innoc<strong>en</strong>ts: les chevaux. Elle<br />

a ses petits rituels qui l’aid<strong>en</strong>t à cont<strong>en</strong>ir<br />

le monde social, toujours prêt à faire<br />

irruption dans sa vie. Mais ce jour-là,<br />

celui de sa mort, les rituels font défaut: la<br />

réalité force avec acharnem<strong>en</strong>t la porte de<br />

sa consci<strong>en</strong>ce. Finalem<strong>en</strong>t, la fille meurt<br />

par accid<strong>en</strong>t, électrocutée au mom<strong>en</strong>t de<br />

monter dans un trolleybus défectueux.<br />

+ Comité de lecture<br />

Andreï Koliada /Traducteur du russe au biélorusse, spécialiste du théâtre, créateur de la première méthode d’appr<strong>en</strong>tissage du<br />

biélorusse littéraire, Oleg Sidorchik /Acteur du <strong>Théâtre</strong> Libre de Minsk, Vladimir Shcherban /Metteur <strong>en</strong> scène du <strong>Théâtre</strong> Libre de<br />

Minsk, Maryia Vavokhina /chargée de communication, manager international du <strong>Théâtre</strong> Libre de Minsk<br />

www.etc-cte.org le théâtre <strong>en</strong> europe aujourd’hui /les pièces /08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!