Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention
Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention
Théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Madis KÕIV /1929<br />
(et Hando RUNNEL)<br />
LA GRANGE<br />
KÜÜNI TÄITMINE<br />
+ Personnages<br />
7 hommes, 6 femmes<br />
+ Création<br />
20/09/1999 Endla Teater, Pärnu<br />
+ Traductions<br />
Français<br />
+ Editeur<br />
Ilmamaa (texte original)<br />
L’Espace d’un Instant (traduction<br />
française)<br />
+ Contact<br />
<strong>en</strong>a@kul.ee<br />
Treize ouvriers agricoles sont <strong>en</strong>fermés<br />
dans une grange, avec pour tâche de<br />
stocker la récolte de foin. Le travail doit<br />
être fini à six heures du soir, mais on<br />
s<strong>en</strong>t dès le début de la pièce qu’ils n’y<br />
arriveront pas. Une partie du foin est<br />
mouillée, on craint que la ferm<strong>en</strong>tation<br />
provoque un inc<strong>en</strong>die. Cette crainte est<br />
r<strong>en</strong>forcée quand certains personnages se<br />
mett<strong>en</strong>t à fumer. Un des ouvriers, <strong>en</strong>voyé<br />
sonder le tas pour voir s’il y a beaucoup<br />
de foin mouillé, est porté disparu p<strong>en</strong>dant<br />
tout un acte. On s’aperçoit que du foin<br />
a été <strong>en</strong>tassé à l’extérieur de la grange,<br />
contre la porte, bloquant les protagonistes<br />
à l’intérieur. Jaloux d’un garçon qui s’est<br />
caché à plusieurs reprises dans le foin<br />
avec certaines des femmes prés<strong>en</strong>tes, un<br />
autre ouvrier le tue d’un coup de fourche.<br />
L’ouvrier disparu réapparaît, déclare qu’il<br />
a trouvé une sortie et <strong>en</strong>traîne les autres<br />
à sa suite tandis que le foin, la grange,<br />
le théâtre pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t feu. L’<strong>en</strong>semble<br />
est ponctué de neuf monologues<br />
philosophiques délirants et de neuf<br />
chansons. Le texte de la pièce est de<br />
Madis Kõiv, ceux des chansons sont d’un<br />
autre auteur estoni<strong>en</strong>, Hando Runnel.<br />
+ Comité de lecture<br />
Dominique Dolmieu /Metteur <strong>en</strong> scène et directeur de la Maison d’<strong>Europe</strong> et d’Ori<strong>en</strong>t, Paris<br />
Les propositions faites sont issues des travaux perman<strong>en</strong>ts du comité de lecture pour le théâtre d’expression estoni<strong>en</strong>ne au sein<br />
de la Maison d’<strong>Europe</strong> et d’Ori<strong>en</strong>t, composé d’Antoine Chalvin (Linguiste, <strong>en</strong>seigne l’estoni<strong>en</strong> à l’Institut national des langues<br />
ori<strong>en</strong>tales à Paris) et de Jean-Pascal Ollivry (traducteur)<br />
www.etc-cte.org le théâtre <strong>en</strong> europe aujourd’hui /les pièces /08