- Page 1 and 2:
Origini romanze I primi testi volga
- Page 3 and 4:
A Occidente: in Africa, le parlate
- Page 5 and 6:
Le lingue italiche, oltre al latino
- Page 7 and 8:
Le invasioni barbariche
- Page 9 and 10:
L’influenza delle lingue germanic
- Page 11 and 12:
Il parlante non dimentica mai di do
- Page 13 and 14:
iformulando: 1. evoluzione dei sist
- Page 15 and 16:
3. elaborazione e utilizzazione di
- Page 17 and 18:
L’Europa occidentale all’avvent
- Page 19 and 20:
Riforma carolingia del latino = ric
- Page 21 and 22:
Concilio di Tours (17 a deliberazio
- Page 23 and 24:
usticam Romanam linguam = ‘lingua
- Page 25 and 26:
Per l’Italia occorre scendere di
- Page 27 and 28:
Un passo indietro: l’Appendix Pro
- Page 29 and 30:
Appendix Probi “Appendice a Probo
- Page 31 and 32:
Sincope di vocali postoniche; ess.
- Page 33 and 34:
Evoluzione di ŭ in /o/, ovvero con
- Page 35 and 36:
Riduzione del nesso -ns- a semplice
- Page 37 and 38:
‘Glosse’ di Kassel (sec. IX, Ba
- Page 39 and 40:
Kassel Fulda Karlsruhe Reichenau
- Page 41 and 42:
onustus : carcatus [“caricato”;
- Page 43 and 44:
espectant : rewardant [“guardano
- Page 45 and 46:
Crisi dei comparativi/superlativi:
- Page 47 and 48:
Testi italiani antichissimi Indovin
- Page 49 and 50:
f. 3r + Separebaboues albapra talia
- Page 51 and 52:
L’ipotesi di De Angelis (2003: 11
- Page 53 and 54:
Il Graffito della Catacomba di Comm
- Page 55 and 56: Montecassino, Sessa Aurunca, Teano
- Page 57 and 58: I placiti Capua, marzo 960: giudice
- Page 59 and 60: Tra le sottili barre bianche una fo
- Page 61 and 62: Atto di donazione all’Abbazia di
- Page 63 and 64: Conto navale pisano (seconda metà
- Page 65 and 66: Formula di confessione umbra (1070-
- Page 67 and 68: Vercelli, mosaico della cattedrale
- Page 69 and 70: San Millán de la Cogolla (Glosse)
- Page 71 and 72: Nodicia de kesos León, Archivo de
- Page 73 and 74: Notícia de fiadores portoghese (11
- Page 75 and 76: lingua d’oil (celeste) lingua d
- Page 77 and 78: Giuramenti di Strasburgo 4 giuramen
- Page 79 and 80: Ms. Paris, BnF, lat. 9768 Datazion
- Page 81 and 82: Il documento è molto affidabile: 1
- Page 83 and 84: Pro Deo amur et pro christian poblo
- Page 85 and 86: Pro Deo amur et pro christian poblo
- Page 87 and 88: Pro Deo amur et pro christian poblo
- Page 89 and 90: Sequenza di Sant’Eulalia (880 ca.
- Page 91 and 92: Testi aggiunti al ms. 150 di Valenc
- Page 93 and 94: Elementi metrici La sequenza - o pr
- Page 95: Sequenza latina della Sant’Eulali
- Page 98 and 99: 1 Buona pulcella fut Eulalia, 2 Bel
- Page 100 and 101: 1 Buona pulcella fut Eulalia, 2 Bel
- Page 102 and 103: Tratti linguistici valloni: vocali
- Page 104 and 105: Sequenza di Sant’Eulalia, ca. ann