11.06.2013 Views

volume - Centro Documentazione Luserna

volume - Centro Documentazione Luserna

volume - Centro Documentazione Luserna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

108 <strong>Luserna</strong>: c’era una volta<br />

Racconto nr. 9<br />

Questo racconto ricorda la favola dei Fratelli Grimm intitolata<br />

“La camicina da morto”. Anche in questo caso, la trama è la stessa,<br />

variano solamente alcuni dettagli.<br />

Di muatar bo da hatt<br />

geschuant sai khinn<br />

A muatar hatt gehatt a schümmas<br />

djunges khindle. Disan khinn hatsen geböllt<br />

an groasan bol.<br />

Ma umbrómm se hats gehaltet kar za<br />

gearn, Gott dar Hear hatsar genump.<br />

In an tage ’s khinn is darkhrånkht un<br />

is palle khent zo stiana letz. Aniaglana<br />

medisì bo da di muatar hatt gebisst, un<br />

bo se hatt gemuant, se mögaten tüan bol,<br />

hatsesen nidargètt, ma khùmmana hatt<br />

éppas geholft. Von an tage aff den åndar<br />

’s khinn is khent zo stiana hèrta letzar.<br />

Bal da di muatar hatt gesek asó, hatse<br />

geschikht zo rüava in doktùr. Ma darsèll<br />

is gebest vort bait, un vor dar is<br />

khent, ’s khinn is gestorbet.<br />

Dar armen muatar hatsar getånt ånt<br />

àssar sai gestorbet ’s khinn, àsta di laüt<br />

håm gemuant ke di khint narrat. Tage un<br />

nacht hatse nèt åndarst getånt bas gegaült<br />

un gegaült.<br />

Si hatt nèt gèsst un nèt getrunkht un,<br />

bal sa soin khent zo nemma ’s khinn un<br />

håms gelek in paur zo tràgas zo bogràba,<br />

La madre che piangeva<br />

il bambino morto 75<br />

Una madre aveva un bel figlioletto<br />

che amava molto. Ma proprio perché<br />

gli voleva troppo bene, il Signore<br />

Iddio glielo tolse. Un giorno il bambino<br />

si ammalò e in breve tempo stette<br />

molto male. La madre gli fece prendere<br />

ogni medicina che conosceva e che<br />

riteneva potesse fargli bene, ma nessuna<br />

di esse gli giovò. Di giorno in<br />

giorno il bambino andò peggiorando,<br />

tanto che la madre mandò a chiamare<br />

il dottore.<br />

Il dottore però abitava molto lontano<br />

e quando arrivò, il piccolo era<br />

già morto. La povera madre si addolorò<br />

talmente per la morte della sua<br />

creatura, che la gente ebbe l’impressione<br />

che impazzisse. Non faceva altro<br />

che piangere e piangere, giorno e<br />

notte. Non mangiava e non beveva e,<br />

quando vennero a prendere il figliolo<br />

e lo misero nella bara per portarlo a<br />

seppellire, svenne e tutti credettero<br />

che anche lei stesse per morire.<br />

75 Bacher annota: «Un’analoga leggenda arrivò nel maggio 1885 all’orecchio di K. Weinhold<br />

zu Kolbnitz (Slesia): una madre aveva visto in sogno il proprio figlio avvolto in una camicia<br />

completamente bagnata. Ma il sogno non era servito a niente, perché “la donna non<br />

riesce ancora a tranquillizzarsi” [Zeitschrift für Volkskunde (Rivista di cultura popolare)<br />

IV, 456]. In merito, Weinhold osserva: “Si tratta di un riflesso della credenza, ampiamente<br />

diffusa, del rimpianto che toglie la pace ai morti nella tomba; cfr. J. Grimm, Deutsche<br />

Mythologie (Mitologia tedesca) 5. 884, W. Müller e Scharubach, Niedersächsische Sagen<br />

(Leggende della Bassa Sassonia) n. 133 con le note di Schulenburg, Wendische Sagen<br />

(Leggende sorabe), pag. 237 e seg., Rochholz, Deutscher Glaube und Brauch (Credenze e usi<br />

tedeschi) 1, pag. 207 e seg.” Nella leggenda lusernese, il cupo sconforto viene infine cancellato<br />

dall’insegnamento dell’evla, vinto dall’amore per il figlio e illuminato dal sentimento<br />

religioso, dalla devota speranza nella vita eterna».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!