14.06.2013 Views

Un puint tra îr e vuê 2 - Istituto Comprensivo di Basiliano e Sedegliano

Un puint tra îr e vuê 2 - Istituto Comprensivo di Basiliano e Sedegliano

Un puint tra îr e vuê 2 - Istituto Comprensivo di Basiliano e Sedegliano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cjase par lâ a messe, pôc vistûts e ator a pît<br />

pes s<strong>tra</strong><strong>di</strong>s glaça<strong>di</strong>s, cui çucui <strong>di</strong> len che a<br />

fasevin dut un davoi su pe s<strong>tra</strong>dele de glesie<br />

che e jere <strong>di</strong> clap e che, glaçade, e mandave<br />

plui <strong>di</strong> cualchidun a fâ un svuel par tiere, cun<br />

buine pâs dal Signôr, se i tocjave a cualchi<br />

om che al tirave jù doi sacraments a <strong>di</strong>spiet<br />

de gnot <strong>di</strong> Nadâl.<br />

L’altâr impiât <strong>di</strong> tantis cjandelis nus faseve<br />

sameâ la glesie plui lusorose e cjalde, il muini<br />

al sunave l’orghin e al cjantave compagnât<br />

de corâl dal paîs.<br />

Po dopo la bene<strong>di</strong>zion, e scampanotavin <strong>di</strong><br />

gnûf lis cjampanis e si tornave ducj a cjase<br />

a scjaldâsi cuntune scu<strong>di</strong>ele <strong>di</strong> brût bulint,<br />

prime <strong>di</strong> lâ a durmî.<br />

Il dì <strong>di</strong> Nadâl nol rivave jù in chei timps, de<br />

nape dal fogolâr o dal spolert, “Babbo Natale”<br />

a puartânus regâi. O jerin però contents istès,<br />

o jerin ducj puars compagn e no si podeve<br />

sintî invi<strong>di</strong>e par nissun.<br />

Il prin dì dal an, noaltris fruts o lavin ator<br />

pes cjasis de nestre parintât a fâ i augûrs <strong>di</strong><br />

Bon Principi. Mi visi che mê none bis, cul<br />

façolet neri sul cjâf ancje al Prin dal an, nus<br />

faseve jentrâ inte cusine a scjaldâsi par ben<br />

lis manutis dongje des ru<strong>di</strong>elis dal spolert.<br />

Ce plasè che o provi ancje cumò a ricuardâmi<br />

chel biel fûc che nus faseve <strong>di</strong>smenteâ il frêt<br />

lât fin sot des ongulis. Dopo, mê none bis<br />

çueteant cul so baston, e lave sù pes scjalis<br />

<strong>di</strong> clap e nus puartave inte sô cjamare, indulà<br />

14<br />

in cucina con un grande cesto <strong>di</strong> legna,<br />

per far bollire l’acqua, in modo da poter<br />

spiumare la gallina. Poi si metteva accanto<br />

allo “spolert” e inseriva nel forno <strong>di</strong> questo,<br />

il mattone che serviva a scaldarci i pie<strong>di</strong>,<br />

<strong>di</strong> notte a letto. Quando suonava l’ultimo<br />

rintocco del “Missus” uscivamo da casa per<br />

andare a messa, poco vestiti e camminando<br />

per s<strong>tra</strong>de gelate, con gli zoccoli che facevano<br />

fracasso per il viottolo che ci conduceva<br />

alla chiesa. Lungo la s<strong>tra</strong>da gelata volava<br />

a terra anche qualcuno: se si <strong>tra</strong>ttava <strong>di</strong><br />

uomini, si lasciavano andare a qualche imprecazione,<br />

a <strong>di</strong>spetto che fosse la notte <strong>di</strong><br />

Natale. L’altare illuminato da tante candele<br />

ci faceva percepire la chiesa più luminosa<br />

e tiepida, il sagrestano suonava l’organo e<br />

cantava accompagnato dal coro del paese.<br />

Conclusa la Messa, le campane suonavano<br />

<strong>di</strong> nuovo e si rien<strong>tra</strong>va a casa a scaldarsi<br />

con una scodella <strong>di</strong> brodo bollente, prima<br />

<strong>di</strong> coricarsi.<br />

Il giorno <strong>di</strong> Natale, non arrivava a quei<br />

tempi, dalla canna fumaria del “fogolâr” o<br />

dello spolert Babbo Natale con i regali. Noi<br />

però eravamo contenti ugualmente: eravamo<br />

tutti poveri e non si provava sentimenti<br />

<strong>di</strong> invi<strong>di</strong>a per alcuno. A Capodanno, noi<br />

bambini ci recavamo nelle case dei nostri<br />

parenti a fare gli auguri <strong>di</strong> buon anno. Mi<br />

ricordo che mia bisnonna, col fazzoletto<br />

nero in testa, anche nei giorni <strong>di</strong> festa, ci<br />

faceva en<strong>tra</strong>re in cucina a scaldarci le manine<br />

vicino alla pias<strong>tra</strong> calda dello spolert.<br />

Che piacere provo ancora a ricordarmi quel<br />

bel fuoco che ci faceva <strong>di</strong>menticare il freddo<br />

patito alle mani.<br />

Poi mia bisnonna, zoppicando, aiutata dal<br />

bastone, percorreva le scale e ci portava<br />

nella sua camera, dove teneva sempre in un<br />

angolino una terrina smaltata con qualche<br />

frutto o dolcetto per noi bambini.<br />

All’Epifania, i miei fratelli più gran<strong>di</strong>, partivano<br />

a preparare il Pignarûl: questo veniva<br />

fatto con fascine <strong>di</strong> canne <strong>di</strong> granoturco,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!