15.03.2014 Views

Enkomputiligis Don HARLOW - JPeregrino

Enkomputiligis Don HARLOW - JPeregrino

Enkomputiligis Don HARLOW - JPeregrino

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Armiloj pendis ĉe la muroj -- longaj lancoj, strangformaj tranĉiloj, kelkaj<br />

mallarĝaj ŝirmiloj. Meze de la ĉambro estis kuirpoto, kaj ĉe la fora flanko -- amaso da<br />

sekaj herboj kovritaj de teksitaj matoj, kiuj evidente servis al la posendantoj kiel litoj<br />

kaj litkovriloj. Sur la planko kuŝis kelkaj homaj kranioj.<br />

Tarzan de la Simioj palpis ĉiun aĵon, pesis la lancojn, flaris ilin, ĉar li grandparte<br />

"vidis" per la sentiva kaj edukita nazo. Li decidis posedi unu el tiuj longaj, pintaj<br />

bastonoj, sed ĉifoje li ne povos akiri unu el ili, pro la sagoj, kiujn li intencis forporti.<br />

Prenante ĉiun aĵon de la muroj, li lokigis ĝin en amaso meze de la ĉambro. Supre<br />

de ĉio li metis la kuirpoton, renversitan, kaj supre de tio li kuŝigis unu el la rikanantaj<br />

kranioj, sur kiu li fiksis la plumkronon de la mortinta Kulonga.<br />

Tiam li retiris sin, rigardis sian laboron, kaj rikanis. Tarzan de la Simioj ĝuis<br />

ŝercon.<br />

Sed nun li aŭdis, de ekstere, la bruon de multaj voĉoj, kaj longajn funebrajn<br />

hurlojn, kaj laŭtan kriadon. Li estis surprizita. Ĉu li restis tro longe? Li rapide antingis la<br />

sojlon kaj rigardis laŭ la vilaĝa strato al la vilaĝa enirejo.<br />

La indiĝenoj estis ankoraŭ nevideblaj, sed li povis facile aŭdi ilin alproksimiĝi<br />

trans la agrojn. Certe ili jam tre proksimis.<br />

Li fulme transsaltis la sojlon al la amaso da sagoj. Kolektante tiom, kiom li povis<br />

porti sub unu brako, li piedbate renversis la bolantan kaldronon, kaj malaperis en la<br />

foliaron ĝuste kiam la unua el la revenantaj indiĝenoj trairis la pordegon ĉe la fora<br />

ekstremaĵo de la vilaĝa strato. Tiam li turnis sin por rigardi la suban procedon, preta kiel<br />

iu sovaĝa birdo por ekfuĝi je la unua signo de danĝero.<br />

La indiĝenoj plenigis la straton; kvar el ili portis la kadavron de Kulonga. Poste<br />

treniĝis la virinoj, ellasante nekutimajn kriojn kaj strangan lamentadon. Ili pluvenis ĝis<br />

la pordoj de la dometo de Kulonga, ĝuste tiu, en kiu Tarzan vandalis.<br />

Duondeko el ili eniris la konstruaĵon kaj tuj elkuris en senorda, krioplena<br />

konfuzo. La ceteraj rapidis grupiĝi. Estis multe da ekscitita gestado, indikado, babilado;<br />

tiam alproksimiĝis kelkaj el la batalantoj, kaj rigardis internen.<br />

Fine eniris la dometon maljunulo kun multaj ornamaĵoj el metalo ĉirkaŭ la<br />

brakoj kaj kruroj, kaj koliero el sekigitaj homaj manoj pendanta sur la brusto.<br />

Tiu estis Mbonga, la reĝo, patro de Kulonga.<br />

Estis tute silente dum kelkaj momentoj. Tiam elvenis Mbonga, kun mieno de<br />

miksita kolero kaj superstiĉa timo desegnita sur la hida vizaĝo. Li diris kelkajn vortojn<br />

al la grupo de batalantoj, kaj post momento la viroj trakuris la vilaĝon por ĝisfunde<br />

esplori ĉiun dometon kaj angulon interne de la palismuroj.<br />

Tuj post komenco de la serĉado oni eltrovis la renversitan kaldronon, kaj<br />

samtempe la ŝtelon de la venenaj sagoj. Nenion pli ili trovis, kaj tute terurita kaj timanta<br />

grupo de sovaĝuloj amasiĝis ĉirkaŭ sia reĝo post kelkaj momentoj.<br />

Mbonga povis klarigi nenion pri la strangaj eventoj, kiuj okazis. Sufiĉe mistera<br />

en si mem estis la trovo de la ankoraŭ varmeta kadavro de Kulonga -- ĉe la rando de<br />

iliaj agroj kaj en aŭdebla distanco de la vilaĝo -- ponardita kaj senvestigita ĉe la pordo<br />

de la hejmo de lia patro, sed tiuj lastaj teruraj eltrovaĵoj interne de la vilaĝo, en la<br />

dometo de la mortinta Kulonga mem, konsternis iliajn korojn, kaj sorĉis en iliaj<br />

kompatindaj mensoj nur la plej timigajn el superstiĉaj eksplikoj.<br />

Ili staris en etaj grupoj, mallaŭte parolante, kaj ĉiam timeme rigardante<br />

malantaŭe el grandaj, ruliĝantaj okuloj.<br />

Dum iom da tempo, Tarzan de la Simioj rigardis ilin de sia alta kaŝejo en la<br />

arbarego. Li ne komprenis multon el ilia konduto, ĉar li sciis nenion pri superstiĉo, kaj li<br />

havis nur malklaran koncepton pri timo.<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!