29.05.2014 Views

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KAROSERIE - KAROSSERIE - BODY - KAROSSERIE - KAROSERIA<br />

302 302<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

302 182 28 78.302.780 Ma<strong>sk</strong>a traktoru - Schlepperverkleidung - Tractor ma<strong>sk</strong> - Grille de radiateur<br />

(masque) - Máscara del tractor<br />

1 10.011.905<br />

302 182 29 78.302.790 Páčka levá - Linke Hebel - LH level - Levier gauche - Palanca izquierda 1<br />

302 182 29 78.302.460 Páčka levá - Linke Hebel - LH level - Levier gauche - Palanca izquierda X<br />

302 182 30 78.302.464 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2<br />

302 182 31 78.302.465 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 2<br />

302 182 32 78.302.466 Lůžko - Sitz - Bed - Siége - Asiento 2<br />

302 182 34 78.302.810 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH level - Levier droit - Palanca derecha 1<br />

302 182 34 78.302.470 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH level - Levier droit - Palanca derecha X<br />

302 182 35 78.302.474 Těsnění - Dichtung - Ga<strong>sk</strong>et - Joint d'étanchéité - Junta 1<br />

302 182 36 78.302.475 Podnikový znak - Fabriktypenschild - Factory emblem - Embléme du<br />

ND<br />

constructeur - Emblema de la fábrica<br />

302 182 37 78.302.478 Podnikový znak - Fabriktypenschild - Factory emblem - Embléme du<br />

1 ZETOR<br />

constructeur - Emblema de la fábrica<br />

302 181 38 78.302.490 Kapota - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 1<br />

302 181 38 78.302.630 Kapota Z 7520, 7540 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 1 68.012.904<br />

302 181 39 78.302.550 Víko kapoty - Kühlerverkleidung - Bonnet - Carénage - Capó 1<br />

302 181 39 78.302.540 Víko kapoty - Kühlerverkleidung - Bonnet - Carénage - Capó X<br />

302 181 40 78.302.560 Držák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant - Pestillo del 1<br />

capó delantero<br />

302 181 40a 78.302.570 Držák zadní - Hinterer Halter - Rear holder - Support arrière - Soporte trasero 1<br />

302 181 41 78.302.563 Pružina plochá - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2<br />

302 181 42 78.302.564 Vložka pružná - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 2<br />

302 181 38 78.302.530 Kapota Z 8520-10540 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 1 10.012.904<br />

302 181 43 78.302.565 Clona Z 7520-7540 - Blende - Blind - Rideau - Persiana ND<br />

302 181 43a 78.302.567 Clona Z 8520-9540 - Blende - Blind - Rideau - Persiana ND<br />

302 181 44 78.302.566 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1<br />

302 181 45 78.302.568 Pružina plochá - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2<br />

302 181, 46 78.302.445 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4<br />

182<br />

302 181 47 78.302.580 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca ND<br />

302 181 48 78.302.584 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND<br />

302 181 49 78.302.585 Těsnící lišta - Lieste - Strip - Bande - Cinta 2<br />

302 181 50 78.302.586 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 10<br />

302 181 51 78.302.610 Vzpěra levá - Linke Strebe - LH strut - Tirant gauche Suspensión izquierda 1<br />

302 181 51 78.302.620 Vzpěra levá - Linke Strebe - LH strut - Tirant gauche Suspensión izquierda 1<br />

302 181 52 78.302.640 Příčka Z 7520-10540 - Leiste - Stay - Montant - Soporte 1 10.011.905<br />

302 181 52 78.302.650 Příčka Z 7520-7540 - Leiste - Stay - Montant - Soporte 1 68.012.904<br />

302 181 52 78.302.660 Příčka Z 8520-10540 - Leiste - Stay - Montant - Soporte 1 10.012.904<br />

302 182 53 78.302.670 Páčka levá - Linke Hebel - LH level - Levier gauche - Palanca izquierda ND<br />

302 182 54 78.302.680 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH level - Levier droit - Palanca derecha ND<br />

302 182 55 78.302.830 Mřížka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla 1<br />

302 182 55 78.302.710 Mřížka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla X<br />

302 182 55 78.302.820 Mřížka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla X<br />

302 182 56 78.302.816 Těsnění ma<strong>sk</strong>y - Dichtung - Ga<strong>sk</strong>et - Joint d'étanchéité - Junta 2<br />

302 181 57 78.302.771 Clona levá Z 10540 - Linke Blende - LH blind - Rideau gauche - Persiana<br />

ND<br />

izquierda<br />

302 181 58 78.302.772 Clona pravá Z 10540 - Rechte Blende - RH blind - Rideau droite - Persiana<br />

ND<br />

derecha<br />

302 182 59 78.302.815 Vložka - Einlage - Insertion - Piéce intercale - Pieza intercalada 2<br />

302 181 61 97-0211 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de 1 7 ČSN 02 2929.05<br />

seguridad<br />

302 181 62 97-4568 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2 1246 ČSN 63 5813<br />

302 181 63 99-0686 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x75 ČSN 02 1101.19<br />

302 181 64 99-0689 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x90-ČSN 02 1101.19<br />

10.012.904 - Montuje se při současné montáži souč. 10.012.904 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 10.012.904 - Mounte in case the part<br />

10.012.904 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 10.012.904 - Montado en caso del montaje contemporaneo del pieza 10.012.904<br />

68.012.904 - Montuje se při současné montáži souč. 68.012.904 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 68.012.904 - Mounte in case the part<br />

68.012.904 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 68.012.904 - Montado en caso del montaje contemporaneo del pieza 68.012.904<br />

10.011.905 - Montuje se při současné montáži souč. 10.011.905 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 10.011.905 - Mounte in case the part<br />

10.011.905 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 10.011.905 - Montado en caso del montaje contemporaneo del pieza 10.011.905<br />

285

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!