29.05.2014 Views

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

Otvoriť katalóg - Poziadavka.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM - MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMOS DE TRANSMISION<br />

121 121<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

121 45 54 97-1802 Distanční podložka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -<br />

Arandela distanciadora<br />

2 50x61x0,2<br />

121 45 54 97-1805 Distanční podložka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage - 2 50x61x0,5<br />

Arandela distanciadora<br />

121 45 55 97-1911 Jehlové loži<strong>sk</strong>o - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -<br />

2 o K 20x26x17<br />

Cojinete de agujas<br />

121 45 56 97-1923 Jehlové loži<strong>sk</strong>o - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -<br />

1 INA K 35x45x20<br />

Cojinete de agujas<br />

121 45 57 97-1936 Jehlové loži<strong>sk</strong>o - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -<br />

8 K 60x65x20<br />

Cojinete de agujas<br />

121 45 57 97-1936 Jehlové loži<strong>sk</strong>o - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -<br />

6 <strong>sk</strong>. 129 K 60x65x20<br />

Cojinete de agujas<br />

121 44 58 97-2143 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de 1 20x26 ČSN 02 9310.3<br />

junta<br />

121 44 59 97-2166 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de 1 48x55 ČSN 02 9310.3<br />

junta<br />

121 44 60 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M20x1,5 ČSN 02 1914.15<br />

121 44 61 97-4242 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de 1 10x6 ČSN 02 9280.2<br />

junta<br />

121 44 62 99-0354 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 14x50 ČSN 02 1101.55<br />

121 44 63 99-0356 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 13 M 14x65 ČSN 02 1101.55<br />

121 44,45 64 99-1210 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x16 ČSN 02 1103.10<br />

121 44 65 99-1231 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x30 ČSN 02 1103.10<br />

121 44 66 99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 14 ČSN 02 1401.55<br />

121 44,45 67 99-4606 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.00<br />

121 44 68 99-4607 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.00<br />

121 44 69 99-4809 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 14 ČSN 02 1740.05<br />

121 44 70 99-6465 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador 2 6x12 ČSN 02 2150.2<br />

121 44 71 99-6512 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador 2 12x25 ČSN 02 2150.9<br />

121 44 71 99-6513 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador X<br />

121 44 72 99-6514 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador 2 12x40 ČSN 02 2150.2<br />

121 45 73 99-8036 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 4 16x10x43 ČSN 1382.12<br />

121 45 73 99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta X<br />

121 44 74 90-5708 RHODORSEAL 5662 3<br />

121 44 75 90-7726 LOCTITE 243 1<br />

o - Nemontuje se při současné montáži <strong>sk</strong>upiny 128,129 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 128,129 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the<br />

group 128,129 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 128,129 - No se monta en caso del montaje simultaneo del grupo 128,129<br />

<strong>sk</strong>.129 - Montuje se se <strong>sk</strong>upinou 129 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 129- Mounted in case the group 129 has been mounted too - Monté en cas<br />

du montage simultané du groupe 129 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 129<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!