31.07.2013 Views

Inhoud 65-78 HW Singor Africa Romana: een overzicht 79 ... - Tresoar

Inhoud 65-78 HW Singor Africa Romana: een overzicht 79 ... - Tresoar

Inhoud 65-78 HW Singor Africa Romana: een overzicht 79 ... - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Haar dochtertje werd, zo vertelt de redacteur, opgevoed door <strong>een</strong> zuster van de<br />

gem<strong>een</strong>te (15.7). Het Latijnse educavit wijst erop dat de redacteur pas enige jaren na<br />

de gebeurtenissen zijn relaas op schrift stelde. Hij zal dus de Passio waarschijnlijk<br />

tegen het einde van het eerste decennium van de 3de eeuw hebben geschreven.<br />

Toen het moment van de executie daar was, marcheerden de martelaren opgewekt<br />

de arena binnen, de mannen voorop, gevolgd door Perpetua en Felicitas, die blij was<br />

‘dat ze de bevalling overleefd had, zodat ze tegen de wilde dieren kon vechten: van<br />

bloed tot bloed, van vroedvrouw naar retiarius, om zich na de bevalling te wassen met<br />

<strong>een</strong> tweede doop’ (18.3). De epigrammatische stijl van deze woorden doet vermoeden<br />

dat de redacteur graag Tertullianus las die daarin <strong>een</strong> meester was. Het bloed bij de<br />

geboorte wordt <strong>een</strong> enkele maal door Romeinse auteurs genoemd. De vroedvrouw<br />

gebruikte lappen om dat af te vegen en de placenta in te wikkelen. De retiarius was de<br />

laagste rang onder de gladiatoren; hij was belast met het afmaken van de slachtoffers<br />

die de dieren hadden overleefd: elke lezer wist wat hij zich bij deze woorden moest<br />

voorstellen. Maar ook Felicitas' dood wordt weer religieus geduid, net als haar beval-<br />

ling, en wel als <strong>een</strong> tweede doop. We zien zo het martelaarschap door de christelijke<br />

bril en niet als het volksvermaak dat het voor vele Carthagers moet zijn geweest.<br />

Terechtstelling<br />

Dat laatste perspectief komt tot uiting in de manier waarop de twee vrouwen werden<br />

verkleed voor hun executie. Volgens de redacteur had de Duivel <strong>een</strong> uiterst vervaarlijke<br />

koe ‘tegen de gewoonte in’ gereed gemaakt. Door de vele Afrikaanse mozaïeken zijn<br />

we uitstekend ingelicht over de dieren die daar in de arena optraden: koeien komen op<br />

deze voorstellingen nooit voor, maar stieren wel. Vervolgens werden Perpetua en<br />

Felicitas in netten gewikkeld, waardoor de koe gemakkelijker greep op ze zou krijgen:<br />

ook de martelares Blandina uit Lyon werd zo door <strong>een</strong> stier gegrepen en in de lucht<br />

geslingerd en verschillende afbeeldingen laten ons veroordeelden zien die met vast-<br />

gebonden handen door stieren de lucht zijn ingeslingerd.<br />

Dit schouwspel was het publiek blijkbaar teveel en ‘er ging <strong>een</strong> huivering door<br />

het volk bij het zien van de jonge vrouwen, van wie de één aantrekkelijk was en de<br />

ander net was bevallen, zodat de melk nog uit haar borsten droop’ (20.2). Nadat ze<br />

zich hadden omgekleed in loshangende kleren werd Perpetua door de koe op de<br />

horens genomen en viel op haar zij. De redacteur vermeldt dat ze vervolgens haar<br />

gescheurde kleed recht trok om haar dijen te bedekken en <strong>een</strong> speld vroeg om haar<br />

loshangende haren weer vast te maken. 'Toen stond ze weer op, ging naar Felicitas<br />

toe, omdat ze zag dat deze neergestort was, gaf haar <strong>een</strong> hand en richtte haar op.<br />

Beiden stonden nu samen overeind. Na deze overwinning op de hardvochtigheid van<br />

het volk, zijn ze teruggeleid naar de Poort des Levens' (20.6-7) . Dat is ook het laatste<br />

dat we horen van Felicitas in de Passio. Als in <strong>een</strong> western loopt ze het beeld uit: door<br />

de Poort waardoor de overwinnaars de arena verlieten.<br />

De scène is op het eerste gezicht indrukwekkend. Het probleem is echter dat er<br />

<strong>een</strong> duidelijk literair voorbeeld is. In zijn Hecuba laat Euripides de Trojaanse konings-<br />

dochter Polyxena haar uiterste best doen haar schaamte te verbergen als ze, dodelijk<br />

getroffen door Pyrrhus, neerzijgt: ‘verbergend wat voor mannelijke ogen verborgen<br />

moest worden’ (568-70). Het motief sprak Ovidius aan, want in zijn Metamorphosen<br />

(13.4<strong>79</strong>-80) laat hij Polyxena haar dijen bedekken als ze door de Grieken geofferd<br />

wordt en in zijn Fasti (2.833-4) laat hij Lucretia hetzelfde gebaar maken. Plinius<br />

kende het motief ook, want in zijn Brieven (4.11.9) citeert Cornelia, <strong>een</strong> door keizer<br />

Domitianus (81-96) veroordeelde Vestaalse maagd, dezelfde verzen van Euripides<br />

over Polyxena. Een vroege tweede-eeuwse dichter van epigrammen, Pollianus, heeft

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!