23.11.2013 Views

nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...

nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...

nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Activities, Betätigungen, De activiteiten<br />

Centre d'activités Voile et Vent<br />

B5<br />

Strand-, Drachensegeln, Speedsail. Dank<br />

<strong>de</strong>s neuem Segel- und Windklubs sind diese Wassersportarten<br />

für je<strong>de</strong>n leichter zu erreichen. Diese<br />

Sportarten fin<strong>de</strong>n hier einen i<strong>de</strong>alen Ort und<br />

entsprechen <strong>de</strong>n Erwartungen <strong>de</strong>r Sportler.<br />

The new Sail and Wind Sports Centre makes<br />

sand yachting, kite surfing, speed sailing and other<br />

beach <strong>sports</strong> available to all. The Centre provi<strong>de</strong>s<br />

the additional facilities now nee<strong>de</strong>d as interest in<br />

these <strong>sports</strong> continues to grow in the region.<br />

Kitesurfen, vliegersurfen, speed sail... <strong>de</strong><br />

kustsporten zijn nu voor ie<strong>de</strong>reen toegankelijk<br />

dankzij het Wind en Zeil Activiteitencentrum (Centre<br />

d'Activités Voile et Vent). Deze sporten zijn volop in<br />

ontwikkeling aan onze kust, en hebben nu een<br />

i<strong>de</strong>ale structuur gevon<strong>de</strong>n die aansluit bij <strong>de</strong> behoeften<br />

van vele sporters. Dit centrum is een aanvulling<br />

op <strong>de</strong> glij- en watersportactiviteiten die al in <strong>de</strong><br />

streek beoefend wor<strong>de</strong>n, en is op toerisme gericht.<br />

Open: All year round except for Christmas and New Year's Day.<br />

Times<br />

<strong>de</strong>pend on the season and the time of low ti<strong>de</strong>.<br />

Contact: Centre d'Activités Voile et Vent, Guillaume Richebon<br />

19, route du Fort - 50340 Les Pieux<br />

Tel/Fax: (+33) (0)2.33.04.16.78<br />

E-mail: contact@oslc-lespieux.fr Web site: www.oslc-lespieux.fr<br />

Centre <strong>de</strong> vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-Hague B3<br />

Das „Centre <strong>de</strong> Vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-<br />

Hague“ (C.V.V.V.H) empfängt Sie auf <strong>de</strong>m Segelfluggelän<strong>de</strong><br />

Maneyrol, um ein Segelflugzeug o<strong>de</strong>r<br />

ULM über die Ebene o<strong>de</strong>r die Anse <strong>de</strong> Vauville zu<br />

steuern.<br />

The Gliding Centre at Vauville - Hague<br />

(C.V.V.V.H) is based at the Camp Maneyrol air field,<br />

where gli<strong>de</strong>rs and micro-light aircraft are available for<br />

mai<strong>de</strong>n flights, introductory courses and improvement<br />

courses above the Anse <strong>de</strong> Vauville and the<br />

Cotentin Peninsula. The even slope between<br />

Vauville and Biville which rises towards a moorland<br />

plateau is large enough for gli<strong>de</strong>rs to take off from<br />

and land on.<br />

Het Zweefvliegcentrum van Vauville-Hague<br />

In het Zweefvliegcentrum van Vauville-Hague<br />

(C.V.V.V.H), op <strong>de</strong> luchthaven van Vauville-Camp<br />

Maneyrol kunt u zweef- en ULV vliegen boven<br />

Cotentin. De vereniging biedt luchtdopen, en in zijn<br />

vliegschool kunt u een zweefvliegtuig en/of ULV<br />

leren besturen, en vliegbrevetten en pilootlicenties<br />

behalen...<br />

Open: All year round on Saturdays, Sundays and public holidays<br />

Contact: Centre <strong>de</strong> Vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-Hague<br />

Aérodrome "Camp Maneyrol"<br />

50440 Vauville<br />

Tel: (+33) (0)2.33.52.77.72<br />

E-mail: cvvvh@orange.fr Web site: http://vvvauville.free.fr<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!