nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Activities, Betätigungen, De activiteiten<br />
Centre d'activités Voile et Vent<br />
B5<br />
Strand-, Drachensegeln, Speedsail. Dank<br />
<strong>de</strong>s neuem Segel- und Windklubs sind diese Wassersportarten<br />
für je<strong>de</strong>n leichter zu erreichen. Diese<br />
Sportarten fin<strong>de</strong>n hier einen i<strong>de</strong>alen Ort und<br />
entsprechen <strong>de</strong>n Erwartungen <strong>de</strong>r Sportler.<br />
The new Sail and Wind Sports Centre makes<br />
sand yachting, kite surfing, speed sailing and other<br />
beach <strong>sports</strong> available to all. The Centre provi<strong>de</strong>s<br />
the additional facilities now nee<strong>de</strong>d as interest in<br />
these <strong>sports</strong> continues to grow in the region.<br />
Kitesurfen, vliegersurfen, speed sail... <strong>de</strong><br />
kustsporten zijn nu voor ie<strong>de</strong>reen toegankelijk<br />
dankzij het Wind en Zeil Activiteitencentrum (Centre<br />
d'Activités Voile et Vent). Deze sporten zijn volop in<br />
ontwikkeling aan onze kust, en hebben nu een<br />
i<strong>de</strong>ale structuur gevon<strong>de</strong>n die aansluit bij <strong>de</strong> behoeften<br />
van vele sporters. Dit centrum is een aanvulling<br />
op <strong>de</strong> glij- en watersportactiviteiten die al in <strong>de</strong><br />
streek beoefend wor<strong>de</strong>n, en is op toerisme gericht.<br />
Open: All year round except for Christmas and New Year's Day.<br />
Times<br />
<strong>de</strong>pend on the season and the time of low ti<strong>de</strong>.<br />
Contact: Centre d'Activités Voile et Vent, Guillaume Richebon<br />
19, route du Fort - 50340 Les Pieux<br />
Tel/Fax: (+33) (0)2.33.04.16.78<br />
E-mail: contact@oslc-lespieux.fr Web site: www.oslc-lespieux.fr<br />
Centre <strong>de</strong> vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-Hague B3<br />
Das „Centre <strong>de</strong> Vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-<br />
Hague“ (C.V.V.V.H) empfängt Sie auf <strong>de</strong>m Segelfluggelän<strong>de</strong><br />
Maneyrol, um ein Segelflugzeug o<strong>de</strong>r<br />
ULM über die Ebene o<strong>de</strong>r die Anse <strong>de</strong> Vauville zu<br />
steuern.<br />
The Gliding Centre at Vauville - Hague<br />
(C.V.V.V.H) is based at the Camp Maneyrol air field,<br />
where gli<strong>de</strong>rs and micro-light aircraft are available for<br />
mai<strong>de</strong>n flights, introductory courses and improvement<br />
courses above the Anse <strong>de</strong> Vauville and the<br />
Cotentin Peninsula. The even slope between<br />
Vauville and Biville which rises towards a moorland<br />
plateau is large enough for gli<strong>de</strong>rs to take off from<br />
and land on.<br />
Het Zweefvliegcentrum van Vauville-Hague<br />
In het Zweefvliegcentrum van Vauville-Hague<br />
(C.V.V.V.H), op <strong>de</strong> luchthaven van Vauville-Camp<br />
Maneyrol kunt u zweef- en ULV vliegen boven<br />
Cotentin. De vereniging biedt luchtdopen, en in zijn<br />
vliegschool kunt u een zweefvliegtuig en/of ULV<br />
leren besturen, en vliegbrevetten en pilootlicenties<br />
behalen...<br />
Open: All year round on Saturdays, Sundays and public holidays<br />
Contact: Centre <strong>de</strong> Vol à Voile <strong>de</strong> Vauville-Hague<br />
Aérodrome "Camp Maneyrol"<br />
50440 Vauville<br />
Tel: (+33) (0)2.33.52.77.72<br />
E-mail: cvvvh@orange.fr Web site: http://vvvauville.free.fr<br />
39