nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
nautical sports, good waves, good sensations - Office de tourisme ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Natural sites, Sehenswerte Landschaften, De natuurgebie<strong>de</strong>n<br />
Lan<strong>de</strong>mer<br />
C2<br />
Diese Felsen beherrschen Urville-Nacqueville<br />
: Der Maler Jean François Millet hat sie in seinen<br />
Bil<strong>de</strong>rn festgehalten. Der Strand erstreckt sich bis<br />
zum Fort, in <strong>de</strong>m ein Zentrum für Wassersport<br />
untergebracht ist. Während <strong>de</strong>r ‘Belle Epoque’,<br />
hielten sich zahllose berühmte Urlauber - wie Boris<br />
Vian und seine Familie - in diesem Ba<strong>de</strong>ort auf. Sie<br />
können hier noch schöne Villen sehen.<br />
These cliffs, which became famous through<br />
the paintings of famous local artist Jean François<br />
Millet, tower over Urville-Nacqueville. The beach<br />
extends as far as the old fort, which is now home to<br />
a sailing centre. At the turn of the 19th century,<br />
during the "Belle Epoque" this resort attracted numerous<br />
holidaymakers, such as the writer Boris Vian<br />
and his family, and many of the fine resi<strong>de</strong>nces built<br />
during that period can still be seen.<br />
Deze kliffen, geschil<strong>de</strong>rd door Jean-François<br />
Millet die hier geboren is, heersen over Urville-Nacqueville.<br />
Het strand strekt zich uit tot aan <strong>de</strong> vesting,<br />
waar nu een watersportcentrum in on<strong>de</strong>rgebracht is.<br />
Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> Belle Epoque (1890-1914) trok <strong>de</strong>ze<br />
badplaats vele toeristen, zoals Boris Vian en zijn<br />
gezin. Uit <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> zijn nog prachtige huizen<br />
met veelzeggen<strong>de</strong> namen te vin<strong>de</strong>n.<br />
L'Anse <strong>de</strong> Sciotot B5<br />
Bewun<strong>de</strong>rn Sie diesen langen Sandstrand<br />
zwischen <strong>de</strong>m Kap von Flamanville und <strong>de</strong>m Kap<br />
von Rozel! Über diesem felsigen Uferbereich zeichnet<br />
sich das Kap von Carteret ab. Wenn es windig<br />
ist, wird die Bucht von Sciotot zum Treffpunkt für<br />
Windsurfer und Strandsegler!<br />
Don't miss this long sandy beach between<br />
the headlands of Flamanville and Le Rozel. The Cap<br />
<strong>de</strong> Carteret is visible beyond the rocky headland.<br />
Surfers and windsurfers flock here as soon as the<br />
wind rises, whilst sand yachts have a field day on the<br />
beach.<br />
U zal on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> indruk zijn van dit lange zandstrand<br />
tussen <strong>de</strong> Kapen van Flamanville en van Le<br />
Rozel! Achter dit rotsige voorgebergte zijn <strong>de</strong><br />
contouren van Cap <strong>de</strong> Carteret zichtbaar.<br />
Surfers en windsurfers zijn hier te vin<strong>de</strong>n zo gauw <strong>de</strong><br />
wind <strong>de</strong> kop opsteekt, terwijl op het strand kitesurfers<br />
zich kunnen uitleven!<br />
8 www.lahague-<strong>tourisme</strong>.com<br />
02 33 52 74 94