23.11.2013 Views

LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek

LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek

LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36<br />

Anglist in ons land al lang bekend waren. Men kan zich slechts verwonderen<br />

dat de erkenning zo veel moeite gekost schijnt te hebben;<br />

maar wij weten dat de studie van de levende talen nog slechts zeer<br />

gedeeltelik een in universitaire kringen voor „vol" aangeziene studie<br />

is. Over de oorzaken van die positie van de levende talen in ons<br />

land uit te weiden schijnt me op deze plaats niet gewenst.<br />

Het onderwerp dat van der Gaaf voor zijn rede gekozen heeft is<br />

voor de beoefenaars van het Engels ongetwijfeld belangwekkend.<br />

Ook zij die van de klankgeschiedenis van Oud- en Middel-Engels<br />

meer gehoord en gelezen hebben dan hun lief is, kunnen zich nog<br />

wel interesseren voor de ontwikkeling van het lokale Londense dialekt,<br />

van de vroege middeleeuwen af, tot de omgangstaal in schriftelik<br />

en mondeling gebruik van meer dan één wereldrijk. Die laatste<br />

biezonderheid moge van linguisties standpunt vrij onverschillig zijn —<br />

een Indianendialekt is voor een linguist altans in sommige opzichten<br />

leerzamer — het is toch ook van linguisties standpunt niet onverschillig<br />

te zien hoe een dialekt wordt tot een voertuig van een<br />

groote kuituur. In de rede van van der Gaaf wordt vrij uitvoerig<br />

verhaald hoe het met het onderzoek van de schaarse bronnen voor<br />

het Londens van de oudere tijd gegaan is sedert Morsbach zijn baanbrekend<br />

boek schreef (1888). Na die tijd is er door leerlingen van<br />

Morsbach aan de Göttinger universiteit, door andere Duitse en<br />

Skandinaviese geleerden, en door enige Engelsen, veel gedaan om<br />

de gang van zaken op te helderen. Dit alles wordt door de schrijver<br />

met interessante biezonderheden geïllustreerd. Hij vestigt er niet de<br />

aandacht op dat er onder al die onderzoekers geen enkele Nederlandse<br />

naam voorkomt, ofschoon dat voor een hoogleraar, die zich<br />

toch ook tot leerlingen richt, geenszins misplaatst had kunnen worden<br />

genoemd. Maar het kan zijn dat hij de feestelike stemming niet<br />

wilde storen door een opmerking over de onbeduidende positie die<br />

ons land totnogtoe in de wetenschappelike studie der levende talen<br />

inneemt.<br />

Een enkele opmerking over de titel: een bewijs, dunkt me, dat de<br />

schrijver zich weinig met algemeen-linguistiese problemen bezig<br />

houdt, ongetwijfeld in de overtuiging dat de studie van het Engels<br />

alleen al meer is dan één mens kan omvatten. Die opvatting heeft<br />

veel waars — in der beschrankung zeigt sich erst der meister —<br />

maar het blijft toch altijd gevaarlik zich te zeer te beperken. De<br />

juiste middelweg te vinden zal wel weinigen gegeven zijn, maar ik<br />

waag toch te zeggen dat de Nederlandse term schrijftaal in de laatste<br />

jaren voldoende ontleed is om te mogen verklaren dat hij voor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!