LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
48<br />
van ons met eenige ervaring zal deze noodzaak erkennen, al gooien<br />
we in werkelijkheid het met ons schoolmeestersgeweten vaak op een<br />
accoordje en vinden dat „dat vertalen wel terecht komt" wanneer<br />
iets bizonder moois ons wat lang achtereen bezig houdt. Ik blijf er<br />
bij, dat een leeraar, die meent zich niet alleen tot het litterairaesthetisch<br />
element te moeten beperken, behoefte heeft aan stof, die<br />
hij daarnaast voor zijn taalkundig onderwijs zal kunnen gebruiken.<br />
De Heer K. haalt op blz. 30 van No. 61 de meening aan van<br />
eenige gezaghebbende collega's over het vertalen bij studeerenden<br />
voor de acte-examens. Nu njocht in de eerste plaats de Heer K. uit<br />
mijn woorden volstrekt niet afleiden, dat ik niet evenzeer als de<br />
genoemde collega's gekant ben tegen een star vertaal-systeem, dat<br />
misschien bij enkelen onzer tot doel inplaats van middel is geworden.<br />
Maar er is nog iets anders. Onder de bewuste collega's is er althans<br />
één, die . . . zelf een groot aantal van de gewraakte boekjes heeft<br />
samengesteld! Beter bewijs kan wel niet gegeven worden, (even<br />
aangenomen dat dit noodig zou zijn) dat ook bij hen, die openlijk<br />
hun afkeurig van het louter „trainen" in vertalen uitspreken, het<br />
vertaalprobleem volstrekt niet zoo'n hersenschim is als de Heer K.<br />
meent te mogen aannemen.<br />
In mijn artikeltje heb ik een weg ter oplossing aangegeven. Nu<br />
werd mij dezer dagen een boek toegezonden, dat mij aardig lijkt te<br />
voldoen aan de eischen, die, naar ik meen, aan zoo'n werk mogen<br />
worden gesteld. Het heet Post-war Britain Through British Eyes<br />
(A prose Anthology for the use of schools by Karl Arns),<br />
uitgegeven door Emil Rohmkopf, Leipzig. Het bevat fragmenten<br />
van de meest verschillende schrijvers in de meest verschillende<br />
prozavormen, die te zamen een beeld bedoelen te geven van de<br />
mentaliteit in het na-oorlogsche Engeland. Er is gestreefd naar een<br />
zeker systeem in de rangschikking der stof en we vinden er o.a. de<br />
namen in van St. John Ervine, Shaw, Wells, Chesterton, Belloc,<br />
Galsworthy, Balfour, Blunden, Sassoon, Sinclair, Bennett, Tomlinson,<br />
De la Mare, Lynd, Santayana. Naast fragmenten uit de Forsyte<br />
Saga en Wintersmoon treffen we een hoofdstuk uit Blunden's Undertones<br />
of War, Ervine's The Organized Theatre, Dean Inge's<br />
England. Ja de samensteller heeft niet geschroomd artikelen op te<br />
nemen uit toonaangevende tijdschriften als The Spectator, The<br />
Bookman en zelfs weekbladen als The Observer. Verder bevat het<br />
biographische inleidingen en aanteekeningen over begrippen als<br />
Eugenese, bewegingen als het Chartisme en de Fabian Society,<br />
figuren als Granville Barker en Darwin. Als geheel opent het op