LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
LEVENDE TALEN - Koninklijke Bibliotheek
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
52<br />
zin in „Van Overal" van 14 October, waarin gezegd werd, dat „de leeraren<br />
in de Nederlandsche taal en letterkunde aan onze middelbare scholen<br />
— op enkele loffelijke uitzonderingen na — de bedenkelijke gave bezitten<br />
alle belangstelling voor de vaderlandsche letterkunde bij hun leerlingen te<br />
dooden".<br />
De hoofdredactie, die het met de strekking van dit protest geheel eens<br />
is en het afkeurt, dat de gewraakte uitlating in ons blad is verschenen (de<br />
hoofdredactie leest „Van Overal" zoo goed als nooit vooraf en acht dit<br />
gelukkig ook niet noodig), legde ons het schrijven voor.<br />
Wij aarzelen niet om ruiterlijk te erkennen, dat wij voor een geheel<br />
corps van leeraren zoo grievende uitlating oprecht betreuren. Het is duidelijk,<br />
dat de beschouwingen in dit rubriekje nimmer ten doel hebben of<br />
mogen hebben personen of groepen van personen te kwetsen. Dat wij ons<br />
in dit geval te veel hebben laten gaan, willen wij dus niet verontschuldigen.<br />
Dit wil echter niet zeggen, dat wij ons ten volle kunnen vereenigen met<br />
de wijze, waarop de Nederlandsche jeugd met de schoonheid onzer letterkunde<br />
vertrouwd wordt gemaakt 1 ). Wij zelf, die nog niet zoo héél vele<br />
jaren geleden op de schoolbanken zaten, hebben in dit opzicht geen prettige<br />
ervaringen opgedaan.<br />
Dit neemt nochtans niet weg. dat wij ons in ons stukje te sterk hebben<br />
uitgedrukt. Het buitengewoon moeilijke werk om aan de jeugd de<br />
schoonheden van onze schrijvers en dichters te doen gevoelen, verstaan<br />
misschien niet alle leeraren, maar dat de meerderheid alle belangstelling<br />
bij de leerlingen zou dooden, dat hadden wij niet moeten schrijven. Het<br />
spijt ons.<br />
Red. V. O.<br />
Het is nu duidelik hoe die „gaffe" ontstaan is. Die redakteur heeft<br />
het slecht getroffen en is aan het generaliseren geslagen, kan het<br />
zelfs in zijn „verantwoording" niet laten. Maar wij vergeven hem<br />
graag die zwakke poging om zijn aftocht te dekken.<br />
W. VAN DEN ENT.<br />
NAAR AANLEIDING VAN EEN KRITIEK, t)<br />
Naar aanleiding van de bespreking van zijn uitgaaf van Ships that<br />
pass in the Night in het vorig nummer schrijft de heer ter Weer<br />
mij dat hij erkent gedwaald te hebben met de bewerking op zich te<br />
nemen van een boek dat al in de Gruno-serie was uitgegeven. Ter<br />
verklaring voegt hij er bij dat hij niet over de toelaatbaarheid heeft<br />
gedacht, enigszins misleid door het voorbeeld van bekende kollega's<br />
die hem waren voorgegaan.<br />
Deze erkentenis en verontschuldiging zijn naar mijn mening afdoende,<br />
en ik maak gaarne van de gelegenheid gebruik om alles wat<br />
ik ten nadele van de persoon van deze kollega heb geschreven,<br />
zonder enige beperking terug te nemen. Hij heeft getoond te ver-<br />
1<br />
) Toch weer generaliseren! (v. d. E.)<br />
a<br />
) De plaatsing is overeenkomstig de wens van de heer Ter Weer. — Red.