23.07.2013 Views

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>om</strong>kringhgik sanctam katherinam s<strong>om</strong> eth klædebon. Tha fik then sywge søsther stoer angher oc<br />

rwelsæ i sith hiærthe oc forthrøth storlighe, thet hwn h<strong>af</strong>fde swa beløffwet oc berøckthet then heligh<br />

jowfrw. Oc ther then leg<strong>om</strong>ligh sywffn h<strong>af</strong>fde wareth een føghe stundh, tha bleff hwn oc borthe,<br />

s<strong>om</strong> hwn k<strong>om</strong>, Oc then sywge bleff badhe huffswaleth <strong>af</strong>f then sywffn oc sameledes bedrøffweth<br />

for syne syndher oc badh nadhe <strong>af</strong>f sancta katherina. Ther sancta katherina thet hørdhe, tha togh<br />

hwn hennæ strax i syn f<strong>af</strong>fn oc køsthe henne for syn mwndh oc huffswalethe henne oc s<strong>af</strong>fde sik<br />

engenlundhe ther <strong>af</strong>f wære forthørneth, Thy iek weeth thet, s<strong>af</strong>fde sancta katherina, at diæffwelen<br />

h<strong>af</strong>fwer thette spill begynth, thy skyldher 228 iek hannum, oc enckthet ether, myn kære søsther. Swa<br />

fulk<strong>om</strong>methe hwn syn thieneste, s<strong>om</strong> hwn pleygdhe at gøre, oc gik till syn eghen cellæ. Then sywge<br />

kiændhe syn skyldh oc sændhe budh effter them alle, s<strong>om</strong> hwn h<strong>af</strong>fde beløffwef sanctam<br />

katherinam foræ, Oc ther the k<strong>om</strong>me, tha war hwn bekiændh for them meth stoer suck oc graadh,<br />

hwre hwn h<strong>af</strong>fde vskylleligh berøckthet oc beløffwet sanctam katherinam <strong>af</strong>f ræth diæffwelsens<br />

[131v] eggelsæ 229 , Oc ropthe meth høff røsth oc s<strong>af</strong>fdhe sanctam katherinam ey allenesthe at<br />

wære 230 een pwr oc kysk j<strong>om</strong>frw, mæn oc visseligh heligh oc fuldh meth then heligh andh. Een <strong>af</strong>f<br />

the andhre søsthre spurdhe henne lønlighe at, Hwre hwn thet wistæ, at sancta katherina war swa<br />

heligh meth gudh. Then sywghe swarethe: Jek aldrigh wistæ at sighe <strong>af</strong>f 231 , hwat andeligh søtmæ oc<br />

sielsens huffswalelse war, førre æn iek saw sanctam katherinam swa <strong>om</strong>kringhgiffwes <strong>af</strong>f thet<br />

hemelske lyws oc klarhet, oc hennes anleth swa klarth s<strong>om</strong> een ængels. Tha spurdhe the alle at, Om<br />

hwn thet saw meth syne leg<strong>om</strong>lighe øghne. Hwn swarethe: Ja. Tha begynthe sancte katherine ærligh<br />

oc heligth røckthe at spredhes oc oppenbares blanth menneskene, Oc ther <strong>af</strong>f, s<strong>om</strong> diæffwelen<br />

acktethe at nedhtrøcke hennes n<strong>af</strong>fn, thedhen 232 vpheffde gudh henne hedherligh. Ther thette war<br />

skedh oc giorth, tha høffærdethe 233 sancta katherina sik ey <strong>af</strong>f wælmodh oc metgangh heller æn<br />

hwn 234 offwerwatntz <strong>af</strong>f modgangh oc gænwærdughet, oc meth all kærlighet fulk<strong>om</strong> hwn syn<br />

thienesthe, s<strong>om</strong> hwn h<strong>af</strong>fde begønth meth then same sywghe søsther. Mæn di<strong>af</strong>fwelen, waar<br />

<strong>om</strong>ætteligh findhe, s<strong>om</strong> kan tok offuerwinnes oc ey i hælslas, han frestethe sanctam katherinam<br />

meth andhre sware frestelsæ, at han skulle kulkastæ hennes thienestæ oc wærdhskyldh 235 meth<br />

wæmmelsæ oc kløghen 236 i m<strong>af</strong>fwen. Een dagh, s<strong>om</strong> sancta katherina h<strong>af</strong>fde røckthet oc toffwet<br />

then sywge søsthers forfærdeligh oc wedherstyggeligh buldh, tha gik ther <strong>af</strong>f swa stoer ondh luckth<br />

[132r] oc ondh døøn 237 , at badhe <strong>af</strong>f naturens skrøpelighet oc diæffwelsens arbeydh oc kr<strong>af</strong>fth<br />

bleffwe alle jndwærteshet 238 i sancta katherina rørdhe till wæmmelsæ oc spidelsæ 239 oc kløgelsæ.<br />

Ther sancta katherina thet fornam, tha giordhe hwn sik wredh oc hastugh emodh sit eghet legh<strong>om</strong><br />

oc s<strong>af</strong>fde till thet: Thel skall ihesus Christus, myn kæreste brudg<strong>om</strong>, widhe, at thet same, s<strong>om</strong> thu<br />

h<strong>af</strong>fwer swa stor wedherstyggelsæ <strong>af</strong>f, thet skall i tik. Swa togh hwn thet same, s<strong>om</strong> hwn h<strong>af</strong>fde<br />

thoffwet buldhen i meth blodhet oc then fulhet oc k<strong>om</strong> thet jndhen eth fadh oc wændhe sik till<br />

wegghen oc vtdrack thet althsammen. Ther hwn thette h<strong>af</strong>fde giorth, tha bortflygdhe all then<br />

wæmmelses frestelsæ, Oc s<strong>af</strong>fde hwn thet for syn skrifftefadher, at hwn aldrigh aadh eller drack<br />

then madh eller wiin, ther swa godh oc sødh smagh h<strong>af</strong>fde s<strong>om</strong> then dryck. Om natthen ther effther<br />

oppenbaretes for henne Jhesus, ther hwn law i syne gudelighe bøne, oc thedhe henne syne v saar 240<br />

oc s<strong>af</strong>fde: Myn alzosødeste dalher, Manghe storæ stridhe h<strong>af</strong>fwer thu taghet tik paa for myn skyldh<br />

oc wæll offfwerwutneth them alle meth mith helpp. Mæn i gardagh tæckthes thu mik mæsth, ther<br />

thu for myn kærlighet offwer thyn natures makth drack then wedherstyggeligh dryck meth stoer<br />

gledhe. Thy sigher iek tik, at s<strong>om</strong> ther i thu offwergik thyn natures formwe 241 , Swa skall iek<br />

ighenskæncke tik een dryck, ther skall offwerganghe alle menneskes naturæ oc kr<strong>af</strong>fth. Tha togh<br />

Jhesus sancte katherine hals meth syn helgesthe høgherhandh oc l<strong>af</strong>fde hennes mwndh till syn<br />

heligh sidhæ oc s<strong>af</strong>fde: Drick, myn kæræ brudh, een dryck <strong>af</strong>f myn sidhe, meth hwicken dryck<br />

[132v] thyn sieell skall vppfylles meth swa stoer søthmæ, at thet skall ræcke oc jndflydhe till thit<br />

legh<strong>om</strong>, ther thu forsmaddhe for myn skyldh. Ther hwn thet saw, at hwn war swa næærsath liffsens<br />

aadræ oc kiældhe, then wærdugsthe ihesu Christi sidhe, Tha l<strong>af</strong>fde hwn syn mwndh till thet ihesu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!