23.07.2013 Views

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

thidhe h<strong>af</strong>fwe thit liiff. Ther han h<strong>af</strong>fde thette s<strong>af</strong>fdh, tha tilluckthe han oc heelgiorthe then repell 246<br />

eller oppnelsæ, s<strong>om</strong> han giorthe paa hennes legh<strong>om</strong>. Thill eth teghn bleff ther oc ighen paa hennes<br />

sidhe eth ar.<br />

Thet xxviij Capitel.<br />

Aldrigh annammeth hwn noghen thiidh gutz legh<strong>om</strong>, at 247 henne jw thedhes manghe vnderlighe<br />

thingh oc andelige sywffn. Offthe saw hwn i prestens hændher eth lithet spæth barn, stun- [134r]<br />

d<strong>om</strong> s<strong>om</strong> een glohet owen, oc vnderstund<strong>om</strong>, ther presten togh till sik sacramenteth, saw hwn<br />

Jhesum ganghe i hannum. Jdeligh, naar hwn togh till sik ihesu legh<strong>om</strong>, fornam hwn swa stoer sødh<br />

10 lucklh, thet henne sywffntes, at hwn skulle strax vpgiffue syn andh. Alle thiidhe, hwat heller<br />

hwn saw eller togh till sik gutz legh<strong>om</strong>, yppethes i hennes sieell een ny oc vsigeligh gledhæ, Swa at<br />

manghe thidhe sprank vpp hennes hiærthe i hennes leg<strong>om</strong> <strong>af</strong>f ræth gledhe oc g<strong>af</strong>f buldher oc<br />

stiim 248 <strong>af</strong>f sik, swa at hennes søsthre, s<strong>om</strong> hoess henne stodhe, hørdhe thet oc s<strong>af</strong>fde thet thit oc<br />

offthe for hennes skrifftefadher.<br />

Thet xxix Capitell.<br />

SAncta katherina skulle een dagh annamme Jhesu wælsigneth legh<strong>om</strong>. Tha s<strong>af</strong>fde presthen till<br />

henne, s<strong>om</strong> henne skulle thet wærdugh sacramentum giffwe, ther han halth thet i syne hændher:<br />

<strong>Katherina</strong>, tesse ordh siigh effther mik oc læss effther mik: Herre ihesu, jek er icke wærdugh till at<br />

thu skalt jndganghe j mik etcetera. Hwn thesse ordh s<strong>af</strong>fde, oc swa hørdhe hwn een røsth <strong>af</strong>f<br />

sacramento, ther s<strong>af</strong>fde till henne: Tha er iek wærdugh till at thu skalt jndganghe i mik. Ther hwn<br />

h<strong>af</strong>fde annammet gutz legh<strong>om</strong>, sywffntes henne, at ligherwiiss s<strong>om</strong> fisken jndgangher i watneth oc<br />

watneth i fisken, Swa jndgik hennes sieell i gudh oc gudh i henne. Oc tha fornam hwn sik at wære<br />

swa tractereth 249 oc beg<strong>af</strong>fwet meth gutz nadhe, at hwn kunne næppeligh k<strong>om</strong>me hiem ighen till syn<br />

cellæ. Ther hwn k<strong>om</strong> i syn cellæ, tha l<strong>af</strong>fdhe hwn sik paa syn sængh, s<strong>om</strong> war giorth <strong>af</strong>f blothe 250<br />

fiælæ vthen halm oc klædher, ther law hwn een godh stundh oc kunne enckthet røre sik. Omsidher<br />

vpløfftes hennes legh<strong>om</strong> høffth vpp i luckthen 251 fraa sænghen och [134v] hængdhe swa længhe<br />

vthen all leg<strong>om</strong>ligh vpholdelsæ oc støttelsæ. Een godh stundh ther effther tha g<strong>af</strong>f hennes legh<strong>om</strong><br />

sik nedh ighen Oc l<strong>af</strong>fdes paa then samæ sængh. Tha talethe sancta katherina swa mærckeligæ oc<br />

salighe ordh oc swa dypæ, At alle hennes søstræ oc wæner i gudh, s<strong>om</strong> hoes waræ, finghe ther <strong>af</strong>f<br />

suck oc graadh. Hwn badh oc till gudh for manghe <strong>af</strong>f sith sleckth, wæner oc andelighe søsthre, oc<br />

næffnthe manghe till n<strong>af</strong>fn, oc særdeles for syn skrifftefadher brodher Raymundo, s<strong>om</strong> tha war i<br />

swartebrødhre kirke, Hwicken s<strong>om</strong> fik for hennes bøn skyldh swa stoer gudelighetz vpthændelsæ i<br />

sith hiærthæ, swa at hannum vndrethe ther paa, Thy at han aldrigh h<strong>af</strong>fde fornwmmeth swadan<br />

gudelighet i syne daghe, s<strong>om</strong> han tha fik i then same pwncth 252 . S<strong>om</strong> han her paa vndrethe oc<br />

tænckthe, hwædhen then nadhe war k<strong>om</strong>men, Tha k<strong>om</strong> ther een <strong>af</strong>f sancte katherine godhe<br />

stalbrødhre oc wæner oc s<strong>af</strong>fde till hannum: Visseligh, kære fadher, ether dather katherina badh<br />

jnderligh for ether till gudh. Ther han thette hørdhe, tha kunne han fornømme, at then storæ<br />

gudelighetz vpthændelsæ war hannum giffwen for hennes bøn. Han strax gik till sanctam<br />

katherinam oc badh henne sighe sik then sywffns skickelsæ, s<strong>om</strong> hwn h<strong>af</strong>fdhe tha seeth andeligh.<br />

Hwn begynthe tha for lydelsæ skyldh at sighe: Ther jek owærdugh syndugh menneske badh for<br />

ether oc for andhre <strong>af</strong>f myne wænær till gudh, at han skulle giffwe ether oc them thet ewigh liiff,<br />

och han jæthe mik at wille gøre thet, Tha ey for at iek h<strong>af</strong>fdhe noghen wanthro eller thwiffwell ther<br />

paa, Mæn for thes ythermeræ mærke oc teghn s<strong>af</strong>fde jek swa: [135r] Herre ihesu Christe, Hwat<br />

teghn giffwer thu mik, at thu wilth thet gøre? Han swarethe: Ræck mik hith thyn høgher handh. Swa<br />

giordhe iek, oc Tha togh han meth syn høgher handh oc stack myn høgher handh ighømen mith paa<br />

myn lowe 253 meth een jærn nagell, Swa at iek bær nw hans heligh vndhez 254 teghn paa myn høgher<br />

handh, æn tok thet er vsywffnlicth for menneske, tha h<strong>af</strong>fwer iek tok ther <strong>af</strong>f stoer pynactelighet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!