Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
thidhe h<strong>af</strong>fwe thit liiff. Ther han h<strong>af</strong>fde thette s<strong>af</strong>fdh, tha tilluckthe han oc heelgiorthe then repell 246<br />
eller oppnelsæ, s<strong>om</strong> han giorthe paa hennes legh<strong>om</strong>. Thill eth teghn bleff ther oc ighen paa hennes<br />
sidhe eth ar.<br />
Thet xxviij Capitel.<br />
Aldrigh annammeth hwn noghen thiidh gutz legh<strong>om</strong>, at 247 henne jw thedhes manghe vnderlighe<br />
thingh oc andelige sywffn. Offthe saw hwn i prestens hændher eth lithet spæth barn, stun- [134r]<br />
d<strong>om</strong> s<strong>om</strong> een glohet owen, oc vnderstund<strong>om</strong>, ther presten togh till sik sacramenteth, saw hwn<br />
Jhesum ganghe i hannum. Jdeligh, naar hwn togh till sik ihesu legh<strong>om</strong>, fornam hwn swa stoer sødh<br />
10 lucklh, thet henne sywffntes, at hwn skulle strax vpgiffue syn andh. Alle thiidhe, hwat heller<br />
hwn saw eller togh till sik gutz legh<strong>om</strong>, yppethes i hennes sieell een ny oc vsigeligh gledhæ, Swa at<br />
manghe thidhe sprank vpp hennes hiærthe i hennes leg<strong>om</strong> <strong>af</strong>f ræth gledhe oc g<strong>af</strong>f buldher oc<br />
stiim 248 <strong>af</strong>f sik, swa at hennes søsthre, s<strong>om</strong> hoess henne stodhe, hørdhe thet oc s<strong>af</strong>fde thet thit oc<br />
offthe for hennes skrifftefadher.<br />
Thet xxix Capitell.<br />
SAncta katherina skulle een dagh annamme Jhesu wælsigneth legh<strong>om</strong>. Tha s<strong>af</strong>fde presthen till<br />
henne, s<strong>om</strong> henne skulle thet wærdugh sacramentum giffwe, ther han halth thet i syne hændher:<br />
<strong>Katherina</strong>, tesse ordh siigh effther mik oc læss effther mik: Herre ihesu, jek er icke wærdugh till at<br />
thu skalt jndganghe j mik etcetera. Hwn thesse ordh s<strong>af</strong>fde, oc swa hørdhe hwn een røsth <strong>af</strong>f<br />
sacramento, ther s<strong>af</strong>fde till henne: Tha er iek wærdugh till at thu skalt jndganghe i mik. Ther hwn<br />
h<strong>af</strong>fde annammet gutz legh<strong>om</strong>, sywffntes henne, at ligherwiiss s<strong>om</strong> fisken jndgangher i watneth oc<br />
watneth i fisken, Swa jndgik hennes sieell i gudh oc gudh i henne. Oc tha fornam hwn sik at wære<br />
swa tractereth 249 oc beg<strong>af</strong>fwet meth gutz nadhe, at hwn kunne næppeligh k<strong>om</strong>me hiem ighen till syn<br />
cellæ. Ther hwn k<strong>om</strong> i syn cellæ, tha l<strong>af</strong>fdhe hwn sik paa syn sængh, s<strong>om</strong> war giorth <strong>af</strong>f blothe 250<br />
fiælæ vthen halm oc klædher, ther law hwn een godh stundh oc kunne enckthet røre sik. Omsidher<br />
vpløfftes hennes legh<strong>om</strong> høffth vpp i luckthen 251 fraa sænghen och [134v] hængdhe swa længhe<br />
vthen all leg<strong>om</strong>ligh vpholdelsæ oc støttelsæ. Een godh stundh ther effther tha g<strong>af</strong>f hennes legh<strong>om</strong><br />
sik nedh ighen Oc l<strong>af</strong>fdes paa then samæ sængh. Tha talethe sancta katherina swa mærckeligæ oc<br />
salighe ordh oc swa dypæ, At alle hennes søstræ oc wæner i gudh, s<strong>om</strong> hoes waræ, finghe ther <strong>af</strong>f<br />
suck oc graadh. Hwn badh oc till gudh for manghe <strong>af</strong>f sith sleckth, wæner oc andelighe søsthre, oc<br />
næffnthe manghe till n<strong>af</strong>fn, oc særdeles for syn skrifftefadher brodher Raymundo, s<strong>om</strong> tha war i<br />
swartebrødhre kirke, Hwicken s<strong>om</strong> fik for hennes bøn skyldh swa stoer gudelighetz vpthændelsæ i<br />
sith hiærthæ, swa at hannum vndrethe ther paa, Thy at han aldrigh h<strong>af</strong>fde fornwmmeth swadan<br />
gudelighet i syne daghe, s<strong>om</strong> han tha fik i then same pwncth 252 . S<strong>om</strong> han her paa vndrethe oc<br />
tænckthe, hwædhen then nadhe war k<strong>om</strong>men, Tha k<strong>om</strong> ther een <strong>af</strong>f sancte katherine godhe<br />
stalbrødhre oc wæner oc s<strong>af</strong>fde till hannum: Visseligh, kære fadher, ether dather katherina badh<br />
jnderligh for ether till gudh. Ther han thette hørdhe, tha kunne han fornømme, at then storæ<br />
gudelighetz vpthændelsæ war hannum giffwen for hennes bøn. Han strax gik till sanctam<br />
katherinam oc badh henne sighe sik then sywffns skickelsæ, s<strong>om</strong> hwn h<strong>af</strong>fdhe tha seeth andeligh.<br />
Hwn begynthe tha for lydelsæ skyldh at sighe: Ther jek owærdugh syndugh menneske badh for<br />
ether oc for andhre <strong>af</strong>f myne wænær till gudh, at han skulle giffwe ether oc them thet ewigh liiff,<br />
och han jæthe mik at wille gøre thet, Tha ey for at iek h<strong>af</strong>fdhe noghen wanthro eller thwiffwell ther<br />
paa, Mæn for thes ythermeræ mærke oc teghn s<strong>af</strong>fde jek swa: [135r] Herre ihesu Christe, Hwat<br />
teghn giffwer thu mik, at thu wilth thet gøre? Han swarethe: Ræck mik hith thyn høgher handh. Swa<br />
giordhe iek, oc Tha togh han meth syn høgher handh oc stack myn høgher handh ighømen mith paa<br />
myn lowe 253 meth een jærn nagell, Swa at iek bær nw hans heligh vndhez 254 teghn paa myn høgher<br />
handh, æn tok thet er vsywffnlicth for menneske, tha h<strong>af</strong>fwer iek tok ther <strong>af</strong>f stoer pynactelighet.