Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
thenne thiidh h<strong>af</strong>fwe swadan madhe till at leffwe meth, s<strong>om</strong> thu till thenne thiidh h<strong>af</strong>fde. Ey skalth<br />
thu oc h<strong>af</strong>fwe noghen cellæ selff at boo jndhen, Mæn thu skalt her effther ganghe vth <strong>af</strong>f stadhen,<br />
s<strong>om</strong> thu æst fødh i, for sieles salighet. Jek skall alle thiidhe wære meth tik oc jndledhe oc vthledhe<br />
tik, Oc thu skalt bære mith n<strong>af</strong>fn oc mynæ andelighe kiænned<strong>om</strong> 296 , for smaa oc store, Ffor righe oc<br />
[139v] fattughe, Ffor klærcke, closterfalk oc leghfalk. Jek skall giffwe tik mwndh oc wiisd<strong>om</strong>, ther<br />
enghen skall kunne standhe emoth. Ther myn herre oc gudh Jhesus h<strong>af</strong>fde thaleth swadan oc<br />
manghe ordh till myn sieell, Tha ighenk<strong>om</strong> myn sieell till leg<strong>om</strong>meth, swa at iek weedh ey, hwre<br />
thet gik till. Ther myn sieell thet førsth fornam sik at wære ighen i kroppen, tha sørgeth hwn offwer<br />
madhe, swa at i iij dagbe oc iij næther kunne iek ey ladhe <strong>af</strong>f at græthe. Oc ey er thet mik nw<br />
mwelicth at stille myn gradh, naar iek thæncker paa thesse thingh, s<strong>om</strong> s<strong>af</strong>fdh er. Mæn storth<br />
vndher ær thet, at mith hiærthe brøsther icke søndher hwær dagh, ther iek thæncker paa then storæ<br />
ære, ther myn sieell then thiidh h<strong>af</strong>fde. Oc thes wærre, then gledhe oc ære ær nw fran mik<br />
langtgiorth. Thette skedhe alth sammen for myn jæffncristens helsen oc salighet.<br />
Hwarlundes gudh giordhe nogher jærteghne oc vndherlighe thingh with then heligh j<strong>om</strong>frw<br />
kaltherinam paa sieles salighetz wegnæ.<br />
Thet xxxij capitell.<br />
Daghenæ oc thidhene ware framganghne, s<strong>om</strong> gudh h<strong>af</strong>fde forseeth sancte katherine fadher jeppe 297<br />
at leffwe her i wærdhen, Oc han lagdes i sothesængh oc bleff meghet sywgh till sith legh<strong>om</strong>. Ther<br />
sancta katherina thet hørdhe, tha g<strong>af</strong>f hwn sik till gudelighe bøne till gudh for syn fadhers sieels<br />
salighet. Henne worth 298 swareth <strong>af</strong>f gudh, at hennes fadhers ytherste thyme war k<strong>om</strong>men. Tha gik<br />
hwn selff till syn fadher oc forsøckthe 299 hans hiærtes skickelsæ oc forfandh, thet hannum løsthe ey<br />
længher at leffwe her paa jordhen, mæn wille gærne døø. Tha tackethe hwn jnderligh for thet Oc<br />
badh hannum 300 meth stærsth jndughet, [140r] At hennes fadhers sieell matthe fanghe hemelrigæ<br />
forvthen all skæretzeldh. Henne worth oppenbareth, at gutz rætwiishet skulle jw nogherlundes 301<br />
h<strong>af</strong>fwe syn framgangh 302 , thy at thet kunne engelundes wære mwelicth, at then sieell, s<strong>om</strong> ey war<br />
aldeles forklareth oc ey rønseth <strong>af</strong>f syn syndh, skulle swa vplicteth 303 k<strong>om</strong>me till ewigh gledhe. Tha<br />
badh hwn framdeles till syn kære brudg<strong>om</strong> oc s<strong>af</strong>fde: O, kæreste, sødesthe oc dygdelisth herre<br />
Jhesu Christe, Hwre kan iek giffwe mik till fridh ther meth, at hans sieell, ther mik føddhe till<br />
wærdhen effther thyn tilladelsæ oc swa wynskipelig 304 vpføddhe mik, skall pynes i the sware oc<br />
hardhe pynæ? Jek bedher tik for all thyn godhet, at thu icke ladher myn fadhers sieell vtganghe <strong>af</strong>f<br />
thette wærdhen <strong>af</strong>f syn kropp, Vthen hwn anthen j een madhe eller j een andhen kan rønses swa<br />
hær, ath hwn ey skall forsøghe skæretzeldh. Mæn kan thet ey wordhe, meth myndher æn thyn<br />
rætwiishet skall nogherlunde h<strong>af</strong>fwe syn gænghe, tha ladh then rætwiishet k<strong>om</strong>me offwer mik. Jek<br />
will gærne tholæ oc lidhe all then pyne, s<strong>om</strong> thyn godhet h<strong>af</strong>fwer skicketh myn fadhers sieell at<br />
lidhæ. Jhesus swarethe henne: See, kære datther, Ffor then kærlighet, s<strong>om</strong> thu h<strong>af</strong>fwer till mik,<br />
annammer iek thyn bøn oc will giffwe thyn fadhers sieell ewigh ære forvthen all pynæ. Mæn thu<br />
skalt lidhe then pyne, s<strong>om</strong> iek tik giffwer for thyn fadhers sieell, swa længhe s<strong>om</strong> thu leffwer:<br />
Sancta katherina togh ther gladeligh with oc s<strong>af</strong>fde: O, Jhesu, alzobæsth oc sødeste war nw thyn<br />
thalæ. Wordhe thyn signeth wiliæ. Ther effther søgthe sancta katherina syn fadher, s<strong>om</strong> [140v] fasth<br />
arbeydeth 305 i syn døtz stundh, oc g<strong>af</strong>f hannum godh trøsth paa syn sieels salighet, s<strong>om</strong> gudh iæthe<br />
henne, Ffor hwicketh han bleff, s<strong>om</strong> han wæll matthe, meghet gladh, Oc hwn gik ey fran hannum,<br />
førre æn han war aldeles dedh. Strax hans sieell war vthganghen <strong>af</strong>f hans legh<strong>om</strong>, tha fik sancta<br />
katherina i thet same øgeblick oc puncth een megtugh swar 306 sywgæ jndwærtes i syn jndwoll,<br />
Hwicken hwn aldrigh skildhes with then stundh hwn leffde. Nw s<strong>om</strong> s<strong>af</strong>fdh er, ther hennes fadher<br />
war dødh, begynthe sancta katherina at smilæ oc madeligh 307 lee meth sik selff oc s<strong>af</strong>fdhe:<br />
Wælsigneth wære gudh! Gudh g<strong>af</strong>fwe thet ware nw swa fath oc skicketh meth mik, s<strong>om</strong> thet er