23.07.2013 Views

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

Legenden om Katherina af Siena i gammeldansk oversættelse1 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

fornwmmæ, at hennes haar war swa plath <strong>af</strong>fskareth, tha bleffwe the ganske wredhe oc hatstighe 45<br />

paa sancta katherina oc s<strong>af</strong>fde: Thu slemmesthe quinnæ, Thæncker thu, at thu skalth icke gøre s<strong>om</strong><br />

wij wille, for at thu h<strong>af</strong>fwer skareth thit haar <strong>af</strong>f? Thit haar, thet waxer wæll ighen vthen thyn wiliæ,<br />

Oc skulle æn thit hiærlhe brysthæ, tha skalth thu h<strong>af</strong>fwe een man. Oc tha giorthe hennes fadher<br />

forbudh, at hwn skulle ey tilstedhes at fanghe noghet lønligth stædh, ther hwn kwnne bedhe i till<br />

syn brudhg<strong>om</strong>, Mæn alle thidhe wære i stegherhwss oc andher stædhe, s<strong>om</strong> nogher [111v]<br />

orænselhet ware p<strong>af</strong>ærdhe. Dagh fra dagh liddhe hwn wedhermodh, spee oc spoth oc manghe<br />

forfølgelsæ <strong>af</strong>f synæ forældhre, hwicke hwn bar tholleligh, swa at hennes brødhre s<strong>af</strong>fdhe<br />

<strong>om</strong>sidher: Wij ære offwerwuthnethe 46 .<br />

Thet vj Capitell.<br />

SAncta katherina law een dagh i syn yngeste brodhers staphens hærbærgh 47 oc badh syne bønæ,<br />

swa at dørren war ey fulleligh tilluckth. Tha k<strong>om</strong> hennes fadher ther jndh oc lethe effther noghet,<br />

ther sik behoff giorthes. Tha saw han sanctam katherinam, syn dather, ligghe paa synæ knæ i een<br />

wraa 48 oc bedhe til gudh, Oc een lithell hwiith dwæ siddhe offwer hennes hoffwet, Oc strax s<strong>om</strong><br />

han war jndk<strong>om</strong>men, tha fløgh hwn vth <strong>af</strong>f eth winduwe. Han spurdhe henne at, hwat dwæ thet war,<br />

ther swa bortfløgh. Hwn swarethe, at hwn h<strong>af</strong>fde hwercken seeth dwe eller andhen fugell ther jndhe<br />

then dagh. Ther vndrethe hennes fadher meghet storlighe paa oc lagde thet paa hiærthe. Ther effther<br />

huffswalethe gudh henne jndhen eth andeligth sywffn, Swa at sancta katherina thotthe 49 i søffwen,<br />

thet hwn saw manghe helghe fædhre, ther atskillelighe regle oc ordhen h<strong>af</strong>fde begynthe oc<br />

skickethe, J blanth hwicke hwn bæsth kændhe sanctum d<strong>om</strong>inicum, s<strong>om</strong> bar een fagher hwiidh liliæ<br />

i syn handh. Ther k<strong>om</strong>me till henne alle the helghe fædhre och badhe, at hwn skulle vtwæliæ een <strong>af</strong>f<br />

theres regle oc ordhen, ther hwn matthe thryggeligh thiene gudh i. Tha saw hwn særdeles paa<br />

sanctum [112r] d<strong>om</strong>inicum oc fæsthe sith sywffn till hannum. Tha k<strong>om</strong> sanctus d<strong>om</strong>inicus strax till<br />

henne oc h<strong>af</strong>fde i syn andhen handh syn ordhens klædeboneth och s<strong>af</strong>fde till henne: Kæreste dather,<br />

bliff stærck oc stadugh i thyn ackth oc wær ey frygtugh for nogher hindher. thu skalth sandeligh<br />

k<strong>om</strong>me i thenne ordhens klædebon. Tha loffwethe hwn gudh oc sanctum d<strong>om</strong>inicum oc græth swa<br />

hardeligh <strong>af</strong>f ræth gledhe, at hwn wagnethe vpp i gradh oc k<strong>om</strong> till sindhe ighen. Aff thenne<br />

oppenbarelsæ bleff sancta katheriaa swa dærff 50 oc dristugh 51 i gudh, at hwn then same dagh<br />

kallethe syne brødhre oc forældhre till hope oc s<strong>af</strong>fde till them: J h<strong>af</strong>fwe længhe thaleth <strong>om</strong>, at iek<br />

skulle mannes, thet war tok aldrigh myn wiliæ, s<strong>om</strong> i kwnne wæll besindhe. Mæn hær duwer ey<br />

længher at thiiæ. Jek will sighe ether, hwat i mith hiærthe er. J skulle thet withe, at iek <strong>af</strong>f myn<br />

barnd<strong>om</strong> loffuethe Jhesu gutz søn myn j<strong>om</strong>frwd<strong>om</strong>, at iek aldrigh skulle taghe andhen man till<br />

brudg<strong>om</strong> æn hannum. Ther thette war s<strong>af</strong>fdh, Tha begynthe the alle at græthe swa beskeligh, at<br />

enghen kunne thale. Omsidher, ther the k<strong>om</strong>me till them ighen, tha s<strong>af</strong>fde hennes fadher: Kæresthe<br />

dather, Thet maa engelundes wære, at wij sætthe oss emodh gutz wiliæ, <strong>af</strong>f hwicken wij see, at thyn<br />

godhe ackth oc wiliæ er k<strong>om</strong>men <strong>af</strong>f. Swa wændhe han sik <strong>om</strong> till syn hwsfrwe oc børn oc s<strong>af</strong>fde:<br />

Enghen <strong>af</strong>f ether hær effther skall gøre myn kæreste dather katherine noghet emodh eller hindhre<br />

henne i nogher madhe. Lladher henne frilighe [112v] thiene syn brudg<strong>om</strong> ihesu christo, at hwn maa<br />

for oss bedhe till hannum. Ther thette war giorth, tha thackethe sancta katherina syn kæreste<br />

brudg<strong>om</strong> oc syne forældhre oc war meghet gladh, at henne war giffwet loff ther till, at hwn matthe<br />

thiene gudh rolighe.<br />

Aff then sthore <strong>af</strong>fhaldh i madh oc øll oc then sware forfølgelsæ, ther sancta katherina<br />

tholdhe <strong>af</strong>f syn modher.<br />

Thet vij capitell.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!